Transliteración y traducción generadas automáticamente

A Blueberry Night
LM.C (Lovely-Mocochang)
Una Noche de Arándanos
A Blueberry Night
Heya wo tobidashite hadashi no mama de aruite
部屋を飛び出して裸足のままで歩いて
Heya wo tobidashite hadashi no mama de aruite
kekkyoku saigo no sunao ni narenakatta CENICIENTA
結局最後の素直になれなかったCINDERELLA
kekkyoku saigo no sunao ni narenakatta CINDERELLA
juuniji choudo no kisetsu hazure no konayuki ni
12時ちょうどの季節外れの粉雪に
juuniji choudo no kisetsu hazure no konayuki ni
afureru namida to días mágicos como KIREI se congelaron
あふれる涙と魔法のような日々はKIREIにとげた
afureru namida to mahou no you na hibi wa KIREI ni togeta
Dejando de lado mi egoísmo
わがままをはきちがえて
WAGAMAMA wo hakichigaete
palabras que no pensé que diría se derramaron
思ってもいない言葉がこぼれた
omotte mo nai kotoba ga koboreta
Empapada hasta los huesos en algo tan desagradable
いやんなるくらいずぶ濡れで
Iyanna rukurai ZUBU nure de
ya no puedo volver
今さら帰れないわ
imasara kaere naiwa
No digas 'te amaba'
大好きだった」と言わないで
"daisuki datta" to iwanaide
no actúes como si no te importara
勝手に過去にしないで
katte ni kako ni shinaide
ven pronto, ¿vale?
ねえ早く迎えに来てよ
nee hayaku mukae ni kite yo
entiendo que estás ocupado, pero
頭んなかじゃわかってるけど
atamanna ka ja wakatteru kedo
mi corazón no escucha lo que dices
心が言うこと聞かないから
kokoro ga iu koto kikanai kara
siempre al final las lágrimas brotan
いつだって最後は涙があふれる
itsudatte saigo wa namida ga afureru
Conectados los dos
二人をつないだ
Futari wo tsunaida
un auricular colgando de un lado
片方好きのEARPHONEは
katahou zuki no EARPHONE wa
aunque uno sea rojo, parece que el destino no estaba de nuestro lado
赤いのにしたけど運命も糸に離れなかったみたい
akai no ni shita kedo unmei mo ito ni hanara nakatta mitai
El entorno se hizo más grande
当たり前が大きくなって
Atari mae ga ookunatte
mientras estábamos distanciados sin saberlo
知らないうちに遠ざかっていた
shiranai uchi ni toozakatteita
¿por qué? Aún siento un anhelo tan intenso
なんで?こんなに今もまだ想い焦がれてるのに
nande? Konna ni ima mo mada omoi kogareteru no ni
Si realmente lo odiabas, incluso las CANCIONES DE AMOR son dulces en la noche donde resuena en STEREO, un sabor agridulce
大嫌いだったらLOVE SONGもSTEREO響く夜は甘くて切ないFLAVOR
Daikirai dattara LOVE SONG mo STEREO hibiku yoru wa amakute setsunai FLAVOR
la sonrisa en la foto todavía
写真の中の笑顔はまだ
shashin no naka no egao wa mada
sin saber que vendrán estos días
こんな日が来ることを知らずに
konna hi ga kuru koto wo shirazuni
apoyándome, me balanceo en la primera temporada
寄り添って最初の季節に揺れてる
yorisotte saisho no kisetsu ni yureteru
Abrazándome diciendo 'te amo'
大好きだよ」って抱きしめて
"daisuki da yo" tte dakishirete
como en un drama, ahora mismo...
DRAMAみたいに今すぐ
DRAMA mitai ni ima sugu
no puedo decir esas cosas
そんなこと言えるはずないわ
sonna koto ieru hazunaiwa
si pudiera expresar todos estos sentimientos
この気持ち全部伝えれば
kono kimochi zenbu tsutaereba
¿habría sido un futuro diferente? Haz magia una vez más
今と違う未来があったの?もう一度魔法をかけてよ
ima to chigau mirai ga atta no? Mou ichido mahout wo kakete yo
No digas 'te amaba'
大好きだった」と言わないで
"daisuki datta" to iwanaide
no te conviertas en un cuento del pasado
昔話にしないで
mukashibanashi ni shinaide
no puedo esperar para siempre
いつまで待たせる気なの
itsumade mataseru ki na no
entiendo que estás ocupado, pero
頭ん中じゃわかってるけど
ataman aka ja wakatteru kedo
mi corazón no escucha lo que dices
心が言うこと聞かないから
kokoro ga iu koto kikanai kara
así que al final, es adiós con lágrimas
こうやって最後は涙でBYEBYE
kouyatte saigo wa namida de BYEBYE



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LM.C (Lovely-Mocochang) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: