Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ghost†heart
LM.C (Lovely-Mocochang)
Corazón fantasma
Ghost†heart
En el cielo azul donde el sol PLÁSTICO ha sido KARAKOREado
PLASTICな太陽がKARAKOREされた青い空に
PLASTIC na taiyou ga KARAKORE sareta aoi sora ni
Se encuentra un mundo extraño flotando incrustado
埋め込まれて浮かんでるおかしな世界
umekomarete ukanderu okashi na sekai
Nuestro encuentro fue simplemente un capricho de Dios
君と僕が出会えたのは どうせ神様の気まぐれさ
kimi to boku ga deaeta no wa douse kamisama no kimaguresa
Mordiendo manzanas envenenadas, bailemos juntos
毒入り林檎飴 かじりながら踊ろう
doku iri ringo ame kajiri na gara odorou
Las palabras de amor trazadas con las puntas de los dedos que pasan
過ぎ去り爪先で描く愛言葉
Sugi toori tsumasaki de egaku ai kotoba
Los deseos ardientes se elevan con el viento, como las nubes que fluyen en el cielo nocturno
燃え上がる願いは風に乗て 夜空流れるあの雲のように
Moeagaru negai wa kaze ni note yozora nagareru ano kumo no you ni
En esta noche estrellada, yo canto y tú bailas, eso es todo
こんな星の夜 僕は歌い 君が踊る ただそれだけ
konna hoshi no yoru boku wa utai kimi ga odoru tada sore dake
Los días DRAMÁTICOS están llenos de engranajes y trampas
DRAMATICな毎日カラクリばから詰め込まれて
DRAMATIC na mainichi KARAKURI bakara tsumekorarete
Aunque el sol se ponga invisible, no nos damos cuenta
不可視に日が沈んでも 気付きはしない
hugashi ni hi ga shizundemo kizuki wa shinai
Debería ser todo posible, ¿por qué nos perdemos tan fácilmente?
何でもありなはずなのに どうしてすぐ迷子なるんだろう
nandemo ARI na hazu nanoni doushite sugu maigo narundarou
Guiados por la luz de la luna ENAMEL, vamos a dormir
ENAMELの月明かり 導かれて眠ろう
ENAMEL no tsuki akari michibikarete nemurou
En las noches separados, una canción interminable espera solo por mí, solo para ti
離れ離れの夜は 終わらない歌を 僕だけを待ってる君だけのために
Hanare banare no yoru wa owanai uta wo boku dake wo matteru kimi dake no tame ni
La lluvia de luz que atraviesa es seguramente teñida de siete colores al cruzar la galaxia
突き刺さる光の雨はきっと 銀河を渡れば七色に染まる
Tsukisasaru hikari no ame wa kitto ginga wo watareba nanairo ni somaru
En el mar donde las olas desaparecen, estoy a tu lado, tú sonríes, tiempo, detente
波の消えた海 僕は隣 君が笑う 時間よ止まれ
nami no kieta umi boku wa tonari kimi ga warau jikan yo tomare
Una procesión sin sombras camina a lo largo del río
影のない行列 河沿いを歩いてく
Kage no nai gyouretsu kawazoi wo aruiteku
Desearía que estuvieras aquí... Podría morir por ti, pero ya estoy muerto
I wish you were here… I could die for you , but I am already dead
I wish you were here… I could die for you , but I am already dead
Los deseos ardientes se elevan con el viento, como las nubes que fluyen en el cielo nocturno
燃え上がる願いは風に乗て 夜空流れるあの雲のように
Moeagaru negai wa kaze ni note yozora nagareru ano kumo no you ni
En esta noche estrellada, yo canto y tú bailas
こんな星の夜 僕は歌い 君が踊る
konna hoshi no yoru boku wa utai kimi ga odoru
Nadie puede ver esta apariencia, nadie puede escuchar esta voz
誰にもこの姿は見えない 誰にもこの声は聞こえない
dare ni mo kono sugata wa mienai dare ni mo kono koe wa kikoenai
Cuando la noche termine, estaré solo, tú no estarás aquí, eso es todo, hey, eso es todo
夜が終わる頃 僕は隣 君はいない ただそれだけ ねえただそれだけ
yoru ga owaru koro boku wa tonari kimi wa inai tada sore dake nee tada sore dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LM.C (Lovely-Mocochang) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: