Transliteración y traducción generadas automáticamente

pOlyLifE
LM.C (Lovely-Mocochang)
pOlyLifE
なにもいわなくていいんだよ ことばじゃつたえきれなくてもNani mo iwa nakute ii'n da yo kotoba ja tsutae kire nakute mo
いつかそれぞれの道がこうさしてItsuka sorezore no michi ga kousa shite
わらいあえるときがくるはずさWarai aeru toki ga kuru hazu sa
にあわないつくりわらいほんとうのじぶんかくしてNi awanai tsukuri warai hontou no jibun kakushite
はみださずいきるのがおとなになることだってきいたHamidasazu ikiru no ga otona ni naru koto datte kiita
でもかけがえのないたいせつなかぞくやなかまならDemo kakegae no nai taisetsuna kazoku ya nakama nara
まよわずなんぜんかいでもなんまんかいでもぶつかりあえばいいMayowazu nanzenkai demo nan man kai demo butsukari aeba ii
おなじほしにうまれおなじじだいにいきてるきせきってさOnaji hoshi ni umare onaji jidai ni ikiteru kiseki tte sa
きっとぼくらがおもってるよりもずっとはかないかくりつでKitto bokura ga omotteru yori mo zutto hakanai kakuritsu de
だからそんなにおかないでよ なかなかきもちつたわなくてもDakara sonna ni okan naide yo nakanaka kimochi tsutawa nakute mo
いつかそれぞれの道がこうさして わらいあえるときがくるはずさItsuka sorezore no michi ga kousa shite warai aeru toki ga kuru hazu sa
かなりそうにないねがいいくつもかかえてるけどKanai sou ni nai negai ikutsu mo kakaeteru kedo
それはたぶんいまもまだあきらめちゃいないってしょうこSore wa tabun ima mo mada akirame chainai tte shouko
にんげんかんけいとかめんどうくさいけどはっそうのてんかんでNingen kankei toka mendoukusai kedo hassou no tenkan de
わかりあえないってことわかりあえるならなにかかわるかもねWakari aenai tte koto wakari aeru nara nani ka kawaru kamo ne
ちがうそくどでまわるぼくらのうちゅうこたえはむげんだいいじょうChigau sokudo de mawaru bokura no uchuu kotae wa mugendai ijou
きっとぼくらがおもってるよりもずっとみちなりかのうせいKitto bokura ga omotteru yori mo zutto michi naru kanou sei
だからなかなかいいんだよきょうにわらうことできなくてもDakara naka nakute ii'n da yo kiyou ni warau koto deki nakute mo
やがてあついくもはどこかにきえてYagate atsui kumo wa doko ka ni kiete
あたらしいたいようにあえるからAtarashii taiyou ni aeru kara
めをとじるたびとうざかるぜろになるみらいMe wo tojirutabi touzakaru zero ni naru mirai
いつもうしなうまできつけないほどそばにあるかがやきItsumo ushinau made kitsukenai hodo soba ni aru kagayaki
こんなよるはいつもよりまぶしくてすこしせつなくなるKonna yoru wa itsumo yori mabushikute sukoshi setsunaku naru
おなじほしにうまれおなじじだいにいきてるきせきってさOnaji hoshi ni umare onaji jidai ni ikiteru kiseki tte sa
きっとぼくらがおもってるよりもずっとはかないかくりつでKitto bokura ga omotteru yori mo zutto hakanai kakuritsude
なにもいわなくていいんだよ ことばじゃつたえきれなくてもNani mo iwa nakute ii'n da yo kotoba ja tsutae kire nakute mo
すぐにそれぞれの道がこうさしてSugu ni sorezore no michi ga kousa shite
わらいあえるときがくるはずさWarai aeru toki ga kuru hazu sa
えいえんのようなファンタジー - A LifeEien no you na fantajii - A Life
Vida Poli
Nada necesita ser dicho, está bien así, incluso si las palabras no pueden transmitirse
Algún día, cada uno seguirá su propio camino
Deberíamos poder reír juntos en algún momento
No necesitas actuar para encajar, ríe de verdad y oculta tu verdadero yo
Escuché que vivir sin fingir es lo que te hace adulto
Pero si tienes una familia o amigos invaluables
No importa cuántas veces te equivoques, cuántas veces te choques está bien
El milagro de nacer en la misma estrella y vivir en la misma era
Seguramente es mucho más efímero de lo que pensamos
Así que no te obsesiones tanto, aunque no puedas expresar tus sentimientos fácilmente
Algún día, cada uno seguirá su propio camino, deberíamos poder reír juntos en algún momento
Tienes muchos deseos que parecen imposibles de cumplir
Pero probablemente aún no te has rendido, ¿verdad?
Las relaciones humanas son molestas, pero con un cambio de perspectiva
Si podemos entendernos aunque no podamos comunicarnos, tal vez algo cambie
Nuestro universo gira a diferentes velocidades, la respuesta es infinitamente más allá
Seguramente es mucho más probable que el camino se abra de lo que pensamos
Así que está bien no llorar, incluso si no puedes reír con elegancia
Eventualmente, las densas nubes desaparecerán y podrás ver un nuevo sol
Cada vez que cierro los ojos, el futuro se convierte en un cero distante
Siempre está tan cerca que no lo noto hasta que lo pierdo, un brillo que no puedo perder
Esta noche es más brillante que de costumbre y un poco más dolorosa
El milagro de nacer en la misma estrella y vivir en la misma era
Seguramente es mucho más efímero de lo que pensamos
Nada necesita ser dicho, está bien así, incluso si las palabras no pueden transmitirse
Pronto, cada uno seguirá su propio camino, deberíamos poder reír juntos en algún momento
Una fantasía eterna, una vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LM.C (Lovely-Mocochang) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: