Traducción generada automáticamente
Melodrama
L∆MEK
Mélodrame
Melodrama
Amy, ça n'a pas été coolAmy, isso não foi legal
J'ai été un vrai conEu fui um cara mal
Un jour de merdeEm um dia ruim
Ne pense pas que je suis commeNão pense que eu sou igual
Ce type irrationnelÀquele irracional
Tu sais qui je suisVocê sabe de mim
Même si je suis un apprentiMesmo que eu seja aprendiz
Tu sais, je veux que tu sois heureuseSabe, eu te quero feliz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Mais je veux des baisers, des câlins, des étreintes, des espaces, des saveursMas quero beijos, amassos, abraços, espaços, sabores
Des liqueurs, des tendresses de toutes les couleurs, de la poésie et des caressesLicores, afetos de todas as cores, poesia e um cafuné
Si notre façon de faire s'arrangeSe o nosso jeito se ajeita
L'étreinte se resserreO amplexo se estreita
Je n'ai aucun doute, ni ne fais de faux pasNão tenho suspeita, nem faço desfeita
Mon bien, tu sais ce que c'estMeu bem, você sabe o que é
Je veux, je demande un rappelEu quero, eu peço bis
L'amour est une force motriceO amor é força motriz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Amy, j'ai été si décontractéAmy, eu fui tão informal
Pardonne mon humeurPerdoe o meu astral
Je n'aime pas les fêtesNem gosto de festim
Je te jure, j'ai essayé d'être casualJuro, tentei ser casual
Chemise à fleursCamisa de floral
Perdu dans le jardinPerdido no jardim
Même si je suis un apprentiMesmo que eu seja aprendiz
Tu sais, je veux que tu sois heureuseSabe, eu te quero feliz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Mais je veux des baisers, des câlins, des étreintes, des espaces, des saveursMas eu quero beijos, amassos, abraços, espaços, sabores
Des liqueurs, des tendresses de toutes les couleurs, de la poésie et des caressesLicores, afetos de todas as cores, poesia e um cafuné
Si notre façon de faire s'arrangeSe o nosso jeito se ajeita
L'étreinte se resserreO amplexo se estreita
Je n'ai aucun doute, ni ne fais de faux pasNão tenho suspeita, nem faço desfeita
Mon bien, tu sais commentMeu bem, você sabe como
Je veux, je demande un rappelEu quero, eu peço bis
L'amour est une force motriceO amor é força motriz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Amy, je sais que c'est réelAmy, eu sei que é real
Ce n'est pas normal non plusTambém não é normal
D'aimer quelqu'un comme çaGostar de alguém assim
Je sais que ce n'était pas une erreur fataleSei que não foi um erro fatal
Et rien d'intentionnelE nada intencional
Je ne veux pas que ça se termineNão quero o nosso fim
Même si je suis un apprentiMesmo que eu seja aprendiz
Tu sais, je veux que tu sois heureuseSabe, eu te quero feliz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Et je veux des baisers, des câlins, des étreintes, des espaces, des saveursE eu quero beijos, amassos, abraços, espaços, sabores
Des liqueurs, des tendresses de toutes les couleurs, de la poésie et des caressesLicores, afetos de todas as cores, poesia e um cafuné
Si notre façon de faire s'arrangeSe o nosso jeito se ajeita
L'étreinte se resserreO amplexo se estreita
Je n'ai aucun doute, ni ne fais de faux pasNão tenho suspeita, nem faço desfeita
Mon bien, tu sais de quoi il s'agitMeu bem, você sabe do que é
Je veux, je demande un rappelEu quero, eu peço bis
L'amour est une force motriceO amor é força motriz
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós
Le drame, ça ne nous va pasDrama não serve pra nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L∆MEK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: