Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.912

La Marcha de Los Tristes

LNG/SHT

LetraSignificado

Der Marsch der Traurigen

La Marcha de Los Tristes

Alles wird gut sein, alles wird gut seinTodo va a estar bien, todo va a estar bien
Alles wird gut sein, alles wird gut seinTodo va a estar bien, todo va a estar bien
Alles wird gut sein, alles wird gut seinTodo va a estar bien, todo va a estar bien
Alles wird gut sein, alles wird gut seinTodo va a estar bien, todo va a estar bien

Warum sollte ich mich fragen, wer ich bin?¿Por qué tendría que preguntarme quién soy?
Nach dreißig wirkt das lächerlichDespués de los treinta parece patético
Es reicht mir nicht, nur meinen Ausweis zu lesenNo me basta cerciorar leyendo la credencial
In diesem Alter sollte ich alles im Griff haben, doch nicht (doch nicht)A esta edad tendría todo bajo control, más no (más no)

Wie kann ich dem Spiegel vertrauen?Cómo confiar en el espejo
Ich kenne die Zerbrechlichkeit des Glases, wie leicht es zu zerbrechen istSé lo frágil del cristal, lo fácil que es romperlo
In der Ferne sieht man, wie nah ich am Zusammenbruch binA lo lejos se ve lo cerca que estoy de colapsar
Ich bemühe mich zu lächeln, damit sich niemand um mich sorgtMe esfuerzo en sonreír, no se vayan a preocupar por mí

Nein, nein, mir geht's gut, dankeNo, no, estoy bien, gracias

Das Karussell hält nicht an, es kümmert sich nicht um deine ÜbelkeitEl carrusel no se detiene, no le importan tus nauseas
Schnapp dir das Pferd, fühl dich glücklichAprieta el caballo, siéntete afortunado
Es gibt Leute in der Schlange und andere, die nicht mal für ihr Ticket zusammenkratzenHay gente en fila y otra que no junto ni para su entrada
Ein paar Verspannungen im Rücken und draußen SchuttUn par de nudos en la espalda y fuera escombros

Willst du die Welt? Du kannst das Gewicht auf deinen Schultern nicht tragen¿Quieres el mundo? No soportas el peso sobre tus hombros
Du bist kein Mann, du bist ein Kind und ein dummes dazuNo eres un hombre, eres un niño y uno tonto
Bald, bald stelle ich mich (ich bin nur eine Last)Pronto, pronto afronto (soy solo un estorbo)
Einen weiteren Tag, an dem ich mich verloren fühle undOtro día que me siento perdido y

Niemand in der Welt scheint es zu bemerkenNadie en el mundo lo parece notar
Ich würde gerne wissen, was mein Zweck ist und ob (zufällig, zufällig)Quisiera saber cuál es mi cometido y si (de casualidad, de casualidad)
Das Glück in Reichweite istEstá a mi alcance la felicidad
Wo ist mein Hunger? Das ist ein Scherz, oder?¿Dónde está mi hambre? Es una broma ¿no?
Hör auf das Herz, frag den MagenEscucha el corazón, pregúntale al estómago
Und von Organ zu Organ komme ich zu dem SchlussY de órgano en órgano, llego a la conclusión
Dass heute nichts funktionieren wirdQue nada va a funcionar el día de hoy

Es ist nicht so, dass ich niemanden habe, dem ich meine Probleme erzählen kannNo es que no tenga a quién contarle mis problemas
Es ist eher die Scham, ich will das Thema nicht mal ansprechenEs más bien la pena, no quiero ni tocar el tema
Alle fantasieren (Was passiert, wenn ich sterbe?)Todos fantasean (¿Qué pasará cuando me muera?)
Ätherisch schwebend über der ganzen Clique (Hilfe!)Flotando de forma etérea sobre la pandilla entera (¡Ayuda!)

Einen weiteren Tag, an dem ich mich verloren fühle undOtro día que me siento perdido y
Niemand in der Welt scheint es zu bemerkenNadie en el mundo lo parece notar
Ich würde gerne wissen, was mein Zweck ist und ob (zufällig, zufällig)Quisiera saber cuál es mi cometido y si (de casualidad, de casualidad)
Das Glück in Reichweite istEstá a mi alcance la felicidad

"Halt die Klappe", das haben sie mir schon als Kind gesagt"Cierra el pico" , eso me dijeron desde chico
"Jungs weinen nicht, nur Schwule""Los hombres no lloran, solo los maricas"
"Nur Frauen gehen, um Hilfe zu bitten""Solo las mujeres van, piden ayuda"
"Die Welt ist ein harter Ort, mein Sohn, daran besteht kein Zweifel" und"El mundo es un lugar muy duro m'ijo, no te quepa duda" y

Bleib zu Hause, geh nicht rausQuédate en casa, no salgas
Alles, was du suchst, liegt unter den DeckenTodo lo que buscas está debajo de las sábanas
Schalt den Fernseher ein, auch wenn es nur für den Klang istPrende la tele aunque sea para que suene
Um dich nicht allein zu fühlen, auch wenn du nicht hinschaustPara no sentirte solo aunque no la peles
Draußen scheint die Sonne, aber drinnen regnet es (regnet)Afuera hay Sol, pero adentro llueve (llueve)
Mach dich bereit, bestell dir etwas zu essen, was hättest du gern?Prepárate, pide algo de comer, ¿qué te apetece?
Nimm ein Bad mit warmem WasserDate un baño con agua tibia
Ruf Mama an, frag sie, wie ihr Tag warMárcale a mamá, pregúntale cómo va su día
Wähle eine Platte, die dich aufmuntert (aufmuntert, aufmuntert, aufmuntert)Escoge un disco que te dé pa'rriba (pa'rriba, pa'rriba, pa'rriba)
Geh joggen auf der Straße, mach es für die EndorphineSal a correr a la avenida, hazlo por las endorfinas
Es waren viele Drogen, viele GetränkeFueron muchas las drogas, muchas las bebidas
Nicht jede Tür, die sich öffnet, führt nach draußenNo toda puerta que se abre sirve de salida

Mach dich bereit, heute musst du dich gesund um dich kümmernPrepárate, hoy toca cuidarte en forma sana
Schalt das Telefon aus, wirf es aus dem FensterEl teléfono apaga, tíralo por la ventana
Es passiert nichts, aber anscheinendNo pasa nada, pero al parecer
Weiß noch niemand, dass du es gestern versucht hast, dich umzubringenAún nadie sabe que te trataste de matar ayer

Sag mir, wie konntest du es versuchen oder tun? (Warum war das)Dime, ¿cómo pudiste intentarlo o cometerlo? (¿Por qué fue)
Wie konntest du es tun, es überhaupt denken? (diesmal?)¿Cómo pudiste hacerlo, siquiera pensarlo? (esta vez?)
Was war es diesmal? Vielleicht der Stress (ich weiß nicht)¿Qué fue esta vez?, tal vez el estrés (no sé)
Vielleicht die Freunde, die nicht da waren, als ich sie brauchte (es ist nur)Tal vez, los amigos que no estuvieron cuando los necesité (solo es)

Sag mir, wie konntest du es versuchen?, woran hast du gedacht? (Stress)Dime, ¿cómo pudiste intentarlo?, ¿en qué pensabas? (estrés)
Ich würde gerne die Hölle verstehen, durch die du gegangen bist (erzähl)Quisiera entender el infierno porque pasabas (cuenta)
Worte finden, deine Seele beruhigen (bis zehn)Encontrar palabras, calmar tu alma (hasta diez)
Dich wissen lassen, wie sehr wir dich brauchen würden (zähl bis zehn)Hacerte saber cuánto nos harías falta (cuenta diez)

Es gibt so viele Gründe, hier weiterzumachenHay tanto por qué seguir aquí
Die Welt ist kein besserer Ort ohne dich (zähl bis zehn)El mundo no es un mejor lugar sin ti (cuenta diez)
Einen weiteren Tag, an dem ich mich verloren fühle undOtro día que me siento perdido y
Niemand in der Welt scheint es zu bemerkenNadie en el mundo lo parece notar
Ich würde gerne wissen, was mein Zweck ist und ob (zufällig, zufällig)Quisiera saber cuál es mi cometido y si (de casualidad, de casualidad)
Das Glück in Reichweite istEstá a mi alcance la felicidad

Einen weiteren Tag, an dem ich mich verloren fühle und (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Otro día que me siento perdido y (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Niemand in der Welt scheint es zu bemerken (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Nadie en el mundo lo parece notar (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Ich würde gerne wissen, was mein Zweck ist (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Quisiera saber cuál es mi cometido (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Und ob das Glück in Reichweite ist (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Y si está a mi alcance la felicidad (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Einen weiteren Tag, an dem ich mich verloren fühle und (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Otro día que me siento perdido y (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Niemand in der Welt scheint es zu bemerken (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Nadie en el mundo lo parece notar (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Ich würde gerne wissen, was mein Zweck ist (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Quisiera saber cuál es mi cometido (todo va a estar bien, todo va a estar bien)
Und ob das Glück in Reichweite ist (alles wird gut sein, alles wird gut sein)Y si está a mi alcance la felici- (todo va a estar bien, todo va a estar bien)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LNG/SHT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección