Traducción generada automáticamente
Hablemos
Lobo Estepario
Let's Talk
Hablemos
Enough of so much shit after each competition!¡Ya basta de tanta mierda después de cada compe'!
Who do they think they are to tarnish my name?¿Con permiso de quién se creen que pueden ensuciar mi nombre?
I'm not in it for the money even though I'm not rolling in itYo no estoy por dinero aunque el dinero no me sobre
So if your soul is empty, what good are the millions?Pues si tu alma está vacía, ¿de qué te sirven los millones?
I'm a madman still striving to be nobleSoy un desquiciado que aún lucha por ser noble
And they want to talk about me because they think they know meY ellos quieren hablar de mí porque creen que me conocen
The comments hurt, the loneliness breaks meLos comentarios duelen, la soledad me rompe
If they didn't depend on me, there would be a huge hole in my templeSi no dependieran de mí, en mi sien habría un hueco enorme
In the mirror, there's a deteriorated old manEn el espejo hay un viejo deteriorado
(What have you become?(¿En qué te convertiste?
Nah, what have they turned me into?)Na, ¿en qué me han transformado?)
You'll hardly ever see me without being drunkCasi nunca me verás sin estar alcoholizado
With hangovers that last longer than the women by my sideCon resacas que duran más que las mujeres a mi lado
I worried she wouldn't love me anymoreMe preocupaba que ya no me quisiera
Now every day with more dark circles and fewer eyes for herHoy cada día con más ojeras y menos ojos para ella
Love me for who I am, not for what I am out thereQuiéreme, por quién soy y no por lo que soy ahí fuera
Because for sex for money, I know a couple of whoresQue para sexo por dinero, conozco un par de rameras
They haven't lived half of what we've livedNo han vivido la mitad de lo que vivimos
And haven't seen a quarter of what we've seenY no han visto una cuarta parte de lo que vimos
They didn't contribute shit to what we've builtNo aportaron una mierda a lo que construimos
How could they understand the dream we're chasing?¿Cómo podrán entender el sueño que perseguimos?
What happens when the curtain closes¿Qué es lo que pasa cuando el telón se cierra
And the voices inside me torment me?Y las voces de mi interior me atormentan?
It makes me wish I were hanging from a ropeMe hace desear estar colgado en la cuerda
Because who lives too long, no one remembers herePues quien vive demasiado, aquí nadie lo recuerda
My life disintegrates, I bleed out on my wooden crossMi vida se desintegra, me desangro en mi cruz de madera
Years enduring this shit, today is the dayAños soportando esta mierda, hoy es el día
When even the strongest man breaksEn el que hasta el hombre más fuerte se quiebra
Haters, I hope you forgive meHaters, espero que me perdonen
If you had made better decisionsSi ustedes hubieran tomado mejores decisiones
I feel like a God at timesMe siento como un Dios en ocasiones
Because he endured his sins, but I endure his frustrationsPorque él aguantó sus pecados, pero yo sus frustraciones
My crown is not that of a winnerMi corona, no es la de un ganador
It's that of a dethroned king who hasn't lost his honorEs la de un rey destronado, que no ha perdido el honor
The thorns remind me that I carry their painLas espinas me recuerdan, que cargo con su dolor
And that I won't get anywhere without hatred and resentmentY que no llegaré a ningún lado, sin odio y rencor
And I'm not proud that Mexico is hotY no me enorgullece que México esté caliente
But I live in a country where they worship deathPero vivo en un país, en donde adoran a la muerte
I'll continue to be the same one who smiles through it allYo seguiré siendo el mismo que por todo está sonriente
Even if they don't know how dead I am inside, honestlyAunque no sepan, lo muerto que estoy por dentro honestamente
Those who once loved me, now don't need meLas que algún día me amaron, hoy día ni me necesitan
I tried to fill voids with the most beautiful womenIntenté llenar vacíos, con las mujeres más bonitas
I've slept with chicks who don't even excite meHe fornicado con tipas, que ni siquiera me excitan
But I know they're lying too when they screamPero sé, que ellas también están mintiendo cuando gritan
I still question if I'm goodAún me cuestiono si soy bueno
If I was really born for thisSi de verdad nací para esto
For the failure they experienced, envy was their placeboPara el fracaso que vivieron, la envidia fue su placebo
They don't want their own victories, they want others' failuresNo quieren victorias propias, quieren el fracaso ajeno
What happens when the curtain closes¿Qué es lo que pasa cuando el telón se cierra
And the voices inside me torment me?Y las voces de mi interior me atormentan?
It makes me wish I were hanging from a ropeMe hace desear estar colgado en la cuerda
Because who lives too long, no one remembers herePues quien vive demasiado, aquí nadie lo recuerda
My life disintegrates, I bleed out on my wooden crossMi vida se desintegra, me desangro en mi cruz de madera
Years enduring this shit, today is the dayAños soportando esta mierda, hoy es el día
When even the strongest man breaksEn el que hasta el hombre más fuerte se quiebra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lobo Estepario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: