Traducción generada automáticamente

Sunshower
Locket
Lluvia de sol
Sunshower
No pude llevarte a casaI couldn't drive you home
Entonces, ¿qué sentíasSo what were you feeling
Mirando el techo solo?Staring at the ceiling alone?
Cuando comienzas a borrarloWhen you start to erase it
¿Con qué se reemplazará el amor?What will love be replaced with?
Bueno, no lo séWell, I don't know
No me dejarías irYou wouldn't let me go
Todos tenemos una razónWe all have a reason
Para querer que nos dejen solosFor wanting to be left on our own
Así que quieres un reemplazoSo you want a replacement
Adelante y bórrameGo ahead and erase me
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Rodar por una zanja al costado de la carretera?To roll through a ditch on the side of the road?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Caer a través del hielo y ahogarte solo?To fall through the ice and to drown on your own?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
¿Anhelas algo nuevo?Do you long for something new?
Cambiar con cada estribilloChange flow with each refrain
Y si te llevara por mi menteAnd if I took you through my brain
Te preguntaría, ¿sientes lo mismo?I would ask, "Do you feel the same?"
¿Y cuánto tiempo antes de que cambies?And how long before you change?
Todas nuestras fotos en marcos torcidosAll our pictures in crooked frames
Las colgué en la paredI hung them up on the wall
Esperando secretamente que se rompan cuando caiganSecretly hoping they'll shatter when they fall
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Rodar por una zanja al costado de la carretera?To roll through a ditch on the side of the road?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Caer a través del hielo y ahogarte solo?To fall through the ice and to drown on your own?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Rodar por una zanja al costado de la carretera?To roll through a ditch on the side of the road?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)
¿Cómo se siente perder el control?So what is it like to spin out of control?
(Si te dijera qué salió mal)(If I told you what went wrong)
¿Caer a través del hielo y ahogarte solo?To fall through the ice and to drown on your own?
(¿Me perseguirías como un fantasma?)(Would you haunt me like a ghost?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Locket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: