Traducción generada automáticamente
Un Fiore Per Coltello
L'officina Della Camomilla
Une Fleur Pour un Couteau
Un Fiore Per Coltello
Prends la voiture et tire-moi d'en dessous de la tablePrendi la macchina e tirami via da sotto al tavolo
Et emmène-moi au cinéma le plus loinE portami nel cinema più lontano
La vitre est un film d'horreurIl finestrino è un film horror
Mais dans le tableau de bord, il y a les jeux du journalMa nel cruscotto ci sono I giochi del giornale
De profil, tu ressembles à Monica VittiDi profilo sembri monica vitti
Avec ton walkman vert d'eau et une fleur pour couteauCon il tuo walkman verde acqua e un fiore per coltello
Et derrière toi, il y a toujours un temps pourriE dietro di te c'è sempre brutto tempo
Derrière toi, il fait juste un temps de merdeDietro di te fa solo brutto tempo
Le frigo est plein de pissenlitsIl frigorifero è pieno di denti di leone
De tableaux avec des plantes et des tranches de citronDi quadri con le piante e fette di limone
L'envie de Trentino et la putain de disparition de mon chatLa voglia di trentino e la fottuta scomparsa del mio gatto
Mais j'écoute juste de la musique horribleMa io ascolto solo musica orrenda
Je renverse les poètes et je saute le dînerRibalto I poeti e salto la cena
Mais surtout, je n'ai envie de voir personneMa soprattutto non ho voglia di vedere nessuno
Toi avec tes t-shirts de loupTu con le tue magliette di lupo
Tu parles comme un architecte et un prof de chimieParli come un architetto e un professore di chimica
Parce qu'à la place du cœur, t'as une calculatricePerché al posto del cuore hai una calcolatrice
Parce qu'à la place du cœur, t'as le poison que Napoléon avait dans la gorgePerché al posto del cuore hai il veleno che aveva in gola napoleone
Et tu es toujours en retard comme moiE sei sempre in ritardo come me
Pour rester devant le bingo de la rue WashingtonPer restare davanti al bingo di via washington
Avec deux granités de pommeCon due granite di mela
On compte toutes les voitures qui passentContiamo tutte le macchine che passano
Les films engagés, je te les laisseI film impegnati li lascio a te
Je préfère sauter le soir sur des trampolinesIo preferisco saltare la sera sui tappeti elastici
Pendant que tu chantes les batailles de Federico FiumaniMentre canti le battaglie di federico fiumani
Quand tu chantes les exploits des années 90Quando canti le gesta degli anni 90
Et de tes gars alcoolisésE dei tuoi ragazzi alcolizzati
Et tu cours comme une désespérée sous tous les portiquesE corri come una disperata sotto tutti I portici
Et tu trébuches comme une désespérée sur tousEd inciampi come una disperata addosso a tutti
Les serveurs les plus polisI camerieri più educati
Que tes histoires d'amour ont la résistance des fleurs sous les tempêtesChe le tue storie d'amore hanno la resistenza dei fiori sotto ai temporali
Tes histoires d'amour ont la résistance des fleurs sous les tempêtesLe tue storie d'amore hanno la resistenza dei fiori sotto ai temporali



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L'officina Della Camomilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: