Traducción generada automáticamente
Rêve et crève en démocratie
Lofofora
Sueña y muere en democracia
Rêve et crève en démocratie
Él esta mañana dejó su tierra natalLui ce matin a quitté sa terre natale
El sol y las piedrasL e soleil et les pierres
Toda la familia lo ve partirLa famille entière le regarde partir
Comienza la aventura y el futuro brillanteCommence l'aventure et le bel avenir
El otro, como cada fin de semana, se sube a su BenzL'autre comme chaque fin de semaine saute dans sa Benz
Se va de fin de semanaPart en week-end
Lleva a su amanteEmmène sa maîtresse
Un montón de papelesUne pile de dossie
Prozac para el estrés, viagra para follarDu prozac pour le stress du viagra pour baiser
En otro lugar, a la misma hora en la tierraAilleurs à la même heure sur terre
Otro país entre otras fronterasUn autre pays entre d'autres frontières
Sin que llegue aquí ni el más mínimo ruidoSans que parvienne ici l'ombre d'un bruit
Sueña y muere en democraciaRêve et crève en démocratie
Él ya ama esta ciudad antes de llegarLui avant d'être arrivé aime déja cette ville
Donde vivirá feliz y tranquiloOù il vivra heureux et tranquille
Siempre ha sido valiente, trabajadorIl a toujours été courageux, travailleur
Dará lo mejor de sí, sudará la gota gordaIl donnera de son mieux, versera de la sueur
El otro es elegido por la voz de su puebloL'autre est élu par la voix de son peuple
Quiere dar ejemplo de una ciudad limpiaVeut donner l'exemple d'une ville propre
Lista para EuropaPrête pour l'Europe
Prohibido mendigarInterdit de mendier
Vuelos de regreso para todos los sin papelesDes charters de retours pour tous les sans-papier
Hoy al amanecerAujourd'hui au levé du soleil
Abre los ojos y ve a su alrededorElle ouvre les yeux et voit autour d'elle
Los suyos asesinados por las fuerzas armadasLes siens assassinés par les forces armées
Ella grita sin pararElle crie sans s'arrêter
Al borde de la locuraA perdre la raison
La sangre baja por su frenteDu sang descend le long de son front
Pero a ti, en el fondo, te da igual, todos tenemos nuestros problemasMais toi, au fond, tu t'en fous, on a tous nos problèmes
No podemos compadecernos de la miseria humanaOn ne peut pas s'apitoyer sur la misère humaine
Sobre todo cuando ni siquiera conocemos a esas pobres personas que sangranSurtout qu'on ne connait même pas ces pauvres gens qui saignent
Cuando la violencia es demasiado intensa:Quand la violence est trop dense:
Cambia de acera o cambia de canalChange de trottoir ou change de chaîne
Él esta noche regresará a su tierra natal, el polvo, las oracionesLui ce soir va retrouver sa terre natale, la poussière, les prières
Su madre en la puerta lo ve regresarSa mère sur le pas de la porte le voit revenir
Enterrando con vergüenza su futuro brillanteEnterrer de honte son bel avenir
Tú sueñas y mueres en democraciaToi tu rêve et crève en démocratie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lofofora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: