Traducción generada automáticamente

The Fall Of Jake Paul (feat. Why Don't We)
Logan Paul
La caída de Jake Paul (hazaña. ¿Por qué no lo hacemos?
The Fall Of Jake Paul (feat. Why Don't We)
Oye JakeHey Jake
Hice una llamada telefónicaI made one phone call
Tengo la misma casa que túI got the same house as you
Los mismos coches, tambiénSame cars, too
No es tan difícilIt's really not that hard
Oh, hey, por cierto, bienvenido al mejor hermanitoOh hey, by the way, welcome to the top little brother
Se siente bien, ¿eh?Feels good, huh?
Pero no olvidemos cómo llegaste aquíBut let's not forget how you got here
(YAH-YEET)(YAH-YEET)
¿El hermanito Jakey trató de asarme? (¿qué?)Little brother Jakey try to roast me? (what?)
¿Hermano pequeño parado sobre sus propios pies?Little brother standing on his own two feet?
(no por mucho tiempo)(not for long)
Soy un perro, tú eres un cachorro, te llamo KongI'm a dog, you're a puppy, call you Kong
Hablemos de tu basura que llamas una canciónLet's talk about your garbage that you call a song
Debería ser cada dos días, sólo un consejo fuerteIt should be every other day, just some strong advice
Te hice famoso una vez, está a punto de pasar dos vecesI made you famous once, it's about to happen twice
Sí, tú en Disney, pero quién te ayudó a leer todas tus líneas (ese soy yo)Yeah, you on Disney, but who helped you read all your lines (that's me)
No te olvides chico, eras mi sombra en VineDon't forget boy, you were my shadow on Vine
Ahora tienes algunos suscriptores, y crees que eres la basuraNow you got a few subscribers, and you think that you're the shit
Lo admito, tienes dinero, tienes bares, tienes chicasI'll admit, you got money, you got bars, you got chicks
Pero eres un capulloBut you're a dick
No estás agradecido por tus fans, es graciosoYou ain't thankful for your fans, it's kinda funny
¿Saben sus inversores que el Equipo 10 no gana dinero?Do your investors know Team 10 ain't making any money?
Ves, comienza con el talento, pero es difícil cuando no tienes ningunoSee, it starts with the talent, but it's hard when you got none
Creo que estás un poco salado porque soy el hijo favoritoI think you kinda salty 'cause I'm the favorite son
Soy un inconformista, eres un compañero, sí te traje a Los ÁngelesI'm a maverick, you're a sidekick, yeah I brought you to LA
Si hay algo que deberías saberIf there's one thing you should know
No jodes con los LogangYou don't fuck with the Logang
Espera, Ima vomitarHold up, Ima throw up
Mirando tu cara no sabes lo que significa brillarLooking at your face you don't know what it means to glow up
Tratando de bailar y la clase de actuaciónTrying to dance and acting class
No hace nada ahora que intentas rapearIt's doing nothing now you try to rap
(Vamos, espera)(come on, hold up)
Coge el flujo, no puedes, oh noCatch the flow, you can't, oh no
Tal vez el equipo 10 lo tieneMaybe Team 10's got it
Quiero decir, así es como crecesI mean, that's how you grow
Pero aún no puedes vender ningún espectáculoBut you still can't sell out any shows
No, todavía no puedes encontrar ropa a juegoNo, you still can't find some matching clothes
(YAH-YEET)(YAH-YEET)
Sólo estás matando el ambiente, hechoYou're just killing the vibe, fact
No lo estás haciendo bien, doble hechoYou ain't doing it right, double fact
Tratando de jugar a la pelota con los perrosTrying to play ball with the dogs
No sabes lo que has hecho, acabas de arruinar tu vida, síYou don't know what you've done you just ruined your life, yeah
Estás matando el ambiente, síYou're just killing the vibe, yeah
No lo estás haciendo bien, síYou ain't doing it right, yeah
Tratando de jugar a la pelota con los perrosTrying to play ball with the dogs
No sabes lo que has hecho, acabas de arruinar tu vida, síYou don't know what you've done you just ruined your life, yeah
¿Qué pasó, Jake?What happened, Jake?
Viejo, solíamos amarnosMan, we used to love each other
Después de todo, vinimos de la misma madreAfter all, we came from the same mother
Biológicamente, sabes que eso nos hace hermanosBiologically, you know that makes us brothers
Tanta negatividad, realmente me hace preguntarme (¿por qué?)So much negativity, it really makes me wonder (why?)
Siento que solo necesitas una camisa inconformistaI feel like you just need a maverick shirt
(Enlace en la descripción!)(Link in description!)
Cuando me insultas Jakey, me duele muchoWhen you insult me Jakey, it really hurts
A veces desearía que mi verdadero hermano fuera DirkSometimes I wish my real brother was Dirk
¡Disney!(Disney!)
Pero ahora tengo que ir y meterte en la tierraBut now I gotta go and put you in the dirt
¿Esperar qué?Yo, wait what?
Espera, esperahold up, hold up
¿Por qué se detuvo la música?Why'd the music stop?
¡Oh! Esa es Alissa VioletUh Oh! That's Alissa Violet
Solía ser tu chicaUsed to be your chick
Ahora ella en el LogangNow she in the Logang
¡Y sabes que ella está en mi equipo!And you know she on my, team!
Esos autos no son tuyosThose cars ain't yours man
Eso estaba flotandoThat shit was just floated
Pistola tatuada en tu piernaGun tattooed on your leg
Porque sabía que no estabas cargada'Cause she knew you weren't loaded
Yo actúo películas que tus fans ven con sus niñerasI act movies that your fans watch with their baby sitters
Pensé que eras mi hijo, supongo que tengo una hermanitaI thought you were my boy, guess I have a baby sister
Eres tryna, ser un modelo debería, mantener las nells visserYou're tryna, be a model shoulda, kept nells visser
Ve a hacer otro video, sobre quién es el mejor besadorGo make another video, 'bout who's the better kisser
¿Se llama Equipo 10, porque tomas el 10% de tus amigos? (Eso es jodido, Jake)Is it called Team 10, cuz you take 10 percent of your friends? (That's fucked up, Jake)
Cuando el contrato muere, ¿también termina su carrer? (Eso también es un hecho)When the contract dies, so does their carrer it ends? (That's also a fact)
¿Estás enojado porque no pudiste firmar con los Dolan? (Son más inteligentes que tú)Are you mad just 'cause you couldn't sign the Dolans? (They're smarter than you)
¿Así que tuviste que reemplazarlos con algunos gemelos españoles? (jaja débil!!)So you had to replace them with some spanish twins? (haha WEAK !!)
Es todos los días, hermano, ¿te das por vencido por la noche?It's every day bro, do you give up at night?
Nosotros 24/7 hombre, escogiste la pelea equivocadaWe 24/7 man, you picked the wrong fight
Soy un salvajeI'm a savage
Eres normalYou are average
Soy una bestiaI'm a beast
Me estoy volviendo locoI'm going wild
Esta canción será la muerte de tiThis song will be the death of you
¡Estoy a punto de ser hijo único!I'm 'bout to be an only child!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logan Paul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: