Traducción generada automáticamente

Lady Luck
Kenny Loggins
Dama Suerte
Lady Luck
Siete once él lanzó,Seven-eleven he rolled,
Y toda su vida fue una apuesta dorada.And all his life was a golden gamble.
Lo verías recogerlo cuando las probabilidades eran altas.You'd see him reeling it in when the odds were high.
Algo sobrenatural, un charlatán, un genio,Something supernatural, a charlatan, a mastermind,
O el diseño de alguna dama afortunada.Or some lucky lady's design.
Oh, qué diablos, es divertido,Oh, what the devil, it's fun,
Su dama suerte era su única compañera,His lady luck was his one companion,
Y por la plata y el oro,And by the silver and gold,
Su corazón había sido comprado y atado.His heart had been bought and bound.
Pero tuvo la oportunidad de enamorarse de nuevo,But he chanced to fall in new love,
La besó y cortó el lazo,He kissed her and he cut the tie,
Y besó a su dama suerte adiós.And kissed his lucky lady goodbye.
Oh, gira tu rueda de la fortuna.Oh, spin your wheel of fortune.
Baraja las cartas, sopla en los dados.Shuffle the cards, blow on the dice.
¿Estás conmigo en el amor,Are you with me in love,
Como has estado conmigo en la vida?Like you've been with me in life?
Si te dejo por un amante,If I leave you for a lover,
¿Me dejarías muy atrás?Would you leave me far behind?
Deberías haber sabido desde el principio,You should've known from the start,
Ella no tomaría parte en un triángulo amoroso.She'd take no part in a love triangle.
Debes ser solo de ella,You have to be her's alone,
Y seguir adelante por tu cuenta.And go it on your own.
Porque si has encontrado un nuevo amor,'Cause if you've found a new love,
Dama Suerte se apartará.Lady Luck is gonna step aside.
Así que besa a tu dama suerte adiós.So kiss your lucky lady goodbye.
(Guitarra instrumental)(Instrumental)
Gira tu rueda de la fortuna.Spin your wheel of fortune.
Baraja las cartas, sopla en los dados.Shuffle the cards, blow on the dice.
¿Estás conmigo en el amor,Are you with me in love,
Como has estado conmigo en la vida?Like you've been with me in life?
Si te dejo por una hora,If I leave you for an hour,
¿Me dejarías muy atrás?Would you leave me far behind?
Siete once él lanzó,Seven-eleven he rolled,
Y toda su vida fue una apuesta dorada.And all his life was a golden gamble.
Lo verías recogerlo cuando las probabilidades eran altas.You'd see him reeling it in when the odds were high.
Algo sobrenatural, un charlatán, un genio,Something supernatural, a charlatan, was a mastermind,
O alguna dama afortunada,Or some lucky lady's,
O alguna dama celosa,Or some jealous lady,
Besa a tu dama suerte adiós.Kiss your lucky lady goodbye.
No pases por aquí de nuevo, adiós.Don't pass this way again, goodbye.
No pases por aquí de nuevo, adiós.Don't pass this way again, goodbye.
(Repetir hasta desvanecer)(Repeat to fade)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kenny Loggins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: