Traducción generada automáticamente

Confessions Of a Dangerous Mind
Logic
Confesiones de una mente peligrosa
Confessions Of a Dangerous Mind
Sí, no puedo mejorar, no puedo conseguir más cheddarYeah, I can't get no better, can't get no more cheddar
Me siento como un rey y mi reina es CorettaI feel like a king and my queen is Coretta
Me ganaron la vida, nunca voy a cederI been made a livin', I'm never gon' give in
Estoy demasiado motivado, es por eso que he estado pensandoI'm just way too driven, that's why I been thinkin'
Tengo miedo de hundirme, tengo miedo de caerI'm scared that I'm sinkin', I'm scared that I'm fallin'
El mundo piensa que estoy bailando y tal vez lo estoyThe world think I'm ballin' and maybe I am
Pero no te importa un bledo, en el principioBut don't give a damn, back in the beginnin'
No tenía un plan, no sé quién soyDid not have a plan, don't know who I am
O a quien me estoy haciendo, pero me voy a hacer al máximo, ¿de acuerdo?Or who I'm becomin' but I'ma do me to the fullest, alright
Arruinando y esquivando las balas toda la nocheBustin' and dodgin' them bullets all night
Toma el mundo, sí, estoy pensando que podríaTake over the world, yeah I'm thinkin' I might
Los tengo a todos en mi vistaGot 'em all in my sight
Sé que soy fuerte, sé que soyI know that I'm strong, I know that I am
Sé que soy el hombre y si eres pobre o estás lleno de seguridad financieraI know I'm the man and whether you poor or you filled with financial security
Todo el mundo se ocupa de su propia inseguridadEveryone deal with they own insecurity
Incluso el predicador nació con impurezaEven the preacher was born with impurity
Miedo de salir incluso con mi seguridadScared to go out even with my security
Asustado del mundo y de toda su oscuridadScared of the world and all of its obscurity
Reza por la madurez, espero que yo crezcaPray for maturity, hope that I grow
Espero que mi ansiedad se mantenga en la bajaHope my anxiety stay on the low
Juro que espero que eso no arruines mi flujoI swear I hope that shit don't fuck up my flow
¿A dónde voy? ¿Qué harías?Where do I go? What would you do
¿Si de repente todos tus sueños se hicieron realidad?If suddenly all of your dreams came true?
¿Qué harías si lo hicieras todo? (Si lo hiciste todo)What would you do if you did it all? (If you did it all)
Si nunca tienes que levantar un dedoIf you ain't never have to lift a finger
¿Te quedarías como: “Que se jodan todos”?Would you linger like: Fuck 'em all?
Supongo que es tu decisión, pero no puedo (es tu llamada, pero no puedo)Guess it's your call, but I can't (it's your call, but I can't)
Esto es un maratón, no un sprintThis a marathon, not a sprint
Cambia el plan como un homie que pasó de Verizon a SprintSwitch up the plan like homie that went from Verizon to Sprint
¿Puedes oírme ahora? ¿Alguien me siente ahora?Can you hear me now? Does anybody out there feel me now?
¿Cómo te llamas? ¿Cuál es tu juego?What's your name? What's your game?
Ven ahora chico, sólo escupe tu flujoCome now boy, just spit your flow
Siente el dolor con el juego, ¿lo que intentas decir?Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Novocaína al cerebro, ya no puedo sentir nadaNovocaine to the brain, I can't feel nothing no more
En mi carril, no puedo dejar de dejar que esta gente lo sepaIn my lane, can't refrain from lettin' these people know
¿Cómo te llamas? ¿Cuál es tu juego?What's your name? What's your game?
Ven ahora chico, sólo escupe tu flujoCome now boy, just spit your flow
Siente el dolor con el juego, ¿lo que intentas decir?Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Novocaína al cerebro, ya no puedo sentir nadaNovocaine to the brain, I can't feel nothing no more
En mi carril, no puedo dejar de dejar que esta gente lo sepaIn my lane, can't refrain from lettin' these people know
Cómo me siento (cómo me siento), sí, así es como me siento (así es como me siento)How I feel (how I feel), yeah, that's how I feel (that's how I feel)
Descomponerlo, enrollarlo, así es como me siento alto (eso es lo alto que me siento)Break it down, roll it up, that's how high I feel (that's how high I feel)
Cómo me siento (cómo me siento), qué tan alto me siento (qué alto me siento)How I feel (how I feel), how high I feel (how high I feel)
Abajo, enrollalo, síDown, roll it up, yeah
Buscar felicidad sólo me llevó a buscar éxitosSearchin' for bliss only led me to searchin' for hits
Sólo me llevó a luchar contra la depresiónOnly led me to battle depression
No aprendo mi lección porque la fama nunca disminuye el dolorI don't learn my lesson 'cause fame never lessen the pain
¿Y si tu vida estuviera bajo un vaso?What if your life was under a glass?
Y la gente trató de desenterrar cosas de tu pasadoAnd people tried to dig up shit from your past
Y te diré lo que es bueno y lo que noAnd tell you what's good and what's not
Y cada vez que dejas caer una canción, dicen que es una locura o hace calorAnd every time you drop a song, they say that it's wack or it's hot
Y no te importa un comino que viniera del corazónAnd don't give a damn that it came from the heart
Lo destrozan como hienas que están aquí para los soñadoresThey tear it apart like hyenas that's here for the dreamers
Eso está aquí para la gente que sabe lo que estoy diciendoThat's here for the people that know what I'm sayin'
Toda la gente que sabe lo que estoy diciendoAll of the people that know what I'm sayin'
Follar las redes socialesFuck social media
Dime quién debería ser y cómo debería rapearTellin' me who I should be and just how I should rap
Siempre se comparan, siempre me comparan con los demásThey always compare, they always compare me to others
Y tratar de enfrentarme a todos mis hermanosAnd try to pit me up against all my brothers
¿Por qué crees que tantos raperos se están sobrepasando en la cuna?Now why you think so many rappers be overdosin' at the crib?
(Sobredosis en la cuna)(Overdosin' at the crib)
Porque la gente no los deja vivir'Cause people just won't let 'em live
Y el público está pensando constantemente que los conocenAnd the public is constantly thinkin' they know 'em
Pero nadie sabe lo que está pasando dentro (adentro)But nobody knowin' what's goin' on inside (on inside)
Y se preguntan por qué nos escondemos todos, mierdas (por qué nos escondemos, mierdas)And they wonder why we all hide, shit (why we all hide, shit)
Tal vez estoy pensando demasiadoMaybe I'm just overthinkin'
O tal vez estoy más fumando y bebiendoOr maybe I'm just over smokin' and drinkin'
Y cuando no puedo lidiar con el odio, me automedicoAnd when I can't deal with the hate, I self-medicate
Siéntate en la esquina y piensa en un día mejorSit in the corner and think of a better day
Tal vez esta bala pueda ayudarme a escaparMaybe this bullet can help me to get away
No puedo pensar en una manera mejorI just cannot seem to think of a better way
Aunque sé que hay, por eso sigo adelanteEven though I know there is, that's why I keep goin'
Por eso sigo fluyendo, por eso sigo perserverinThat's why I keep flowin', that's why I keep perserverin'
Incluso cuando oigo que soy una bruja, soy un maricónEven when I'm hearing I'm a bitch, I'm a fag
Soy una maldita hipebestia, no soy negra en absolutoI'm a motherfuckin' hypebeast, I ain't black in the slight least
No soy lo suficientemente bueno, debería renunciar, debería suicidarme (suicidarme)I ain't good enough, I should quit, I should kill myself (kill myself)
Porque nunca serás Kenny'Cause you'll never be Kenny
Nunca serás mejor que Drizzy o ColeYou'll never be better than Drizzy or Cole
Estás perdiendo el pelo, eres demasiado viejo, síYou're losing your hair, you're too fucking old, yeah
Estos son los comentarios que estoy leyendo en Twitter ahora mismoThese are the comments I'm readin' on Twitter right now
Me deprimen y me tiranThey make me depressed and they pullin' me down
Estoy tratando de nadar, pero creo que podría ahogarmeI'm tryin' to swim but I think I might drown
Así que voy a convertir ese sentimiento en un sonidoSo I'ma turn that feelin' into a sound
Y tocarlo cuando nadie más está por aquíAnd play it when nobody else is around
Siempre que siento que estoy lejos de la tierraWhenever I feel like I'm far from the ground
Dios me dio el poder para luchar contra la depresiónGod gave me the power to battle depression
Sí, ronda tras rondaYeah, round after round
Ojalá fuera famoso, ojalá fuera ricoI wish I was famous, I wish I was rich
Me gustaría poder levantarme de esta putita (fuera de esta putita)I wish I could just get up out of this bitch (out of this bitch)
Pero ten cuidado con lo que deseas (lo que deseas)But be careful what you wish for (what you wish for)
Porque no es todo lo que está hecho para ser'Cause it ain't everything that it's cut out to be
Mi vida es buena, pero no tan buena como esMy life is good but not as good as it's boutta be
Porque tengo visión, no jodas con la división'Cause I got vision, don't fuck with division
No es Dios, pero soy rico y creo que lo soyAin't God, but I'm rich and I think that I am
Haz lo que amas y no te importa un cominoDo what you love and do not give a damn
Que se jodan todos los odiadores que ves en el 'GramFuck all the haters you see on the 'Gram
Solo ocúpate de tus asuntos y sé un buen hombreJust mind your own business and be a good man
Sé un buen jefe y sé un buen amigoBe a good boss and be a good friend
Difunde tu imaginación a millones de personasSpread your imaginations to the millions
No te preocupes por cómo mantener a todos tus millonesDon't worry 'bout how to maintain all your millions
Sólo propaga esa positividad para los niñosJust spread that positivity for the children
Y todos los odiadores que los odian, sólo los amanAnd all the haters that's hatin', just love 'em
Porque esa es la única manera de matarlos'Cause that's the only way you ever gon' kill 'em
Conoce a algunos de ustedes sintiendo (conoce a algunos de ustedes sintiendo)Know some of you feelin' (know some of you feelin')
Por último, pero no menos importante, pon tu ego en el estanteLast but not least, put your ego on the shelf
Y recuerda, amate a ti mismo (amate a ti mismo)And remember, love yourself (love yourself)
Oh, no, no (oh, nah, nah)Oh nah, nah (oh, nah, nah)
Pon tu ego en el estante y amate a ti mismo (amate a ti mismo)Put your ego on the shelf and love yourself (love yourself)
Nah, nah, nah (nah, nah)Nah, nah, nah (nah, nah, nah)
Pon tu ego en el estante, y recuerda, ama tuPut your ego on the shelf, and remember, love your-
'Miembro, ámate a ti mismo'Member, love yourself
Oh, no, noOh nah, nah
Pon tu ego en el estante y amate a ti mismoPut your ego on the shelf and love yourself
No, no, noNah, nah, na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: