Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 16.549

Confessions Of a Dangerous Mind

Logic

Letra

Significado

Confessions d'un esprit dangereux

Confessions Of a Dangerous Mind

Ouais, je peux pas faire mieux, je peux pas avoir plus de fricYeah, I can't get no better, can't get no more cheddar
Je me sens comme un roi et ma reine c'est CorettaI feel like a king and my queen is Coretta
J'ai gagné ma vie, je vais jamais céderI been made a livin', I'm never gon' give in
Je suis juste trop motivé, c'est pour ça que je penseI'm just way too driven, that's why I been thinkin'
J'ai peur de sombrer, j'ai peur de tomberI'm scared that I'm sinkin', I'm scared that I'm fallin'
Le monde pense que je brille et peut-être que c'est vraiThe world think I'm ballin' and maybe I am
Mais je m'en fous, au débutBut don't give a damn, back in the beginnin'
Je n'avais pas de plan, je sais pas qui je suisDid not have a plan, don't know who I am
Ou qui je deviens mais je vais vivre à fond, d'accordOr who I'm becomin' but I'ma do me to the fullest, alright
Éviter les balles toute la nuitBustin' and dodgin' them bullets all night
Prendre le contrôle du monde, ouais je pense que je pourraisTake over the world, yeah I'm thinkin' I might
Je les ai tous dans ma ligne de mireGot 'em all in my sight
Je sais que je suis fort, je sais que je le suisI know that I'm strong, I know that I am
Je sais que je suis l'homme et que tu sois pauvre ou blindéI know I'm the man and whether you poor or you filled with financial security
Tout le monde fait face à ses propres insécuritésEveryone deal with they own insecurity
Même le prêtre est né avec des impuretésEven the preacher was born with impurity
Peur de sortir même avec ma sécuritéScared to go out even with my security
Peur du monde et de toute son obscuritéScared of the world and all of its obscurity
Prie pour la maturité, espère que je grandissePray for maturity, hope that I grow
Espère que mon anxiété reste basseHope my anxiety stay on the low
Je jure que j'espère que ça va pas foutre en l'air mon flowI swear I hope that shit don't fuck up my flow
Où est-ce que je vais ? Que ferais-tuWhere do I go? What would you do
Si soudainement tous tes rêves devenaient réalité ?If suddenly all of your dreams came true?
Que ferais-tu si tu avais tout fait ? (Si tu avais tout fait)What would you do if you did it all? (If you did it all)
Si tu n'avais jamais eu à lever le petit doigtIf you ain't never have to lift a finger
Resterais-tu là en mode : Foutez-vous tous ?Would you linger like: Fuck 'em all?
Je suppose que c'est ton choix, mais je peux pas (c'est ton choix, mais je peux pas)Guess it's your call, but I can't (it's your call, but I can't)
C'est un marathon, pas un sprintThis a marathon, not a sprint
Change le plan comme le pote qui est passé de Verizon à SprintSwitch up the plan like homie that went from Verizon to Sprint
Tu m'entends maintenant ? Est-ce que quelqu'un là-dehors me comprend maintenant ?Can you hear me now? Does anybody out there feel me now?

Quel est ton nom ? Quel est ton jeu ?What's your name? What's your game?
Allez maintenant, mec, balance ton flowCome now boy, just spit your flow
Ressens la douleur avec le jeu, qu'est-ce que tu essaies de dire ?Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Novocaïne dans le cerveau, je ne ressens plus rienNovocaine to the brain, I can't feel nothing no more
Dans ma lane, je peux pas m'empêcher de faire savoir aux gensIn my lane, can't refrain from lettin' these people know
Quel est ton nom ? Quel est ton jeu ?What's your name? What's your game?
Allez maintenant, mec, balance ton flowCome now boy, just spit your flow
Ressens la douleur avec le jeu, qu'est-ce que tu essaies de dire ?Feel the pain with the game, what you tryna say though?
Novocaïne dans le cerveau, je ne ressens plus rienNovocaine to the brain, I can't feel nothing no more
Dans ma lane, je peux pas m'empêcher de faire savoir aux gensIn my lane, can't refrain from lettin' these people know

Comment je me sens (comment je me sens), ouais, c'est comme ça que je me sens (c'est comme ça que je me sens)How I feel (how I feel), yeah, that's how I feel (that's how I feel)
Décompose, roule, c'est à quel point je me sens haut (c'est à quel point je me sens haut)Break it down, roll it up, that's how high I feel (that's how high I feel)
Comment je me sens (comment je me sens), à quel point je me sens haut (à quel point je me sens haut)How I feel (how I feel), how high I feel (how high I feel)
Bas, roule, ouaisDown, roll it up, yeah

Chercher le bonheur m'a juste conduit à chercher des hitsSearchin' for bliss only led me to searchin' for hits
M'a juste conduit à combattre la dépressionOnly led me to battle depression
Je n'apprends pas ma leçon car la célébrité n'allège jamais la douleurI don't learn my lesson 'cause fame never lessen the pain
Et si ta vie était sous verre ?What if your life was under a glass?
Et que les gens essayaient de déterrer des trucs de ton passéAnd people tried to dig up shit from your past
Et te disaient ce qui est bien et ce qui ne l'est pasAnd tell you what's good and what's not
Et chaque fois que tu sors une chanson, ils disent que c'est nul ou que c'est chaudAnd every time you drop a song, they say that it's wack or it's hot
Et ils s'en foutent que ça vienne du cœurAnd don't give a damn that it came from the heart
Ils le déchirent comme des hyènes qui sont là pour les rêveursThey tear it apart like hyenas that's here for the dreamers
Qui sont là pour les gens qui savent ce que je disThat's here for the people that know what I'm sayin'
Tous les gens qui savent ce que je disAll of the people that know what I'm sayin'
Foutez les réseaux sociauxFuck social media
Me disant qui je devrais être et comment je devrais rapperTellin' me who I should be and just how I should rap
Ils comparent toujours, ils me comparent toujours aux autresThey always compare, they always compare me to others
Et essaient de me mettre en compétition avec tous mes frèresAnd try to pit me up against all my brothers
Maintenant, pourquoi tu penses que tant de rappeurs font des overdoses chez eux ?Now why you think so many rappers be overdosin' at the crib?
(Overdoses chez eux)(Overdosin' at the crib)
Parce que les gens ne les laissent pas vivre'Cause people just won't let 'em live
Et le public pense constamment qu'ils les connaissentAnd the public is constantly thinkin' they know 'em
Mais personne ne sait ce qui se passe à l'intérieur (à l'intérieur)But nobody knowin' what's goin' on inside (on inside)
Et ils se demandent pourquoi on se cache tous, merde (pourquoi on se cache tous, merde)And they wonder why we all hide, shit (why we all hide, shit)
Peut-être que je pense tropMaybe I'm just overthinkin'
Ou peut-être que je fume et bois tropOr maybe I'm just over smokin' and drinkin'
Et quand je peux pas gérer la haine, je m'auto-médicamentAnd when I can't deal with the hate, I self-medicate
Je m'assois dans un coin et pense à un meilleur jourSit in the corner and think of a better day
Peut-être que cette balle peut m'aider à m'en sortirMaybe this bullet can help me to get away
Je n'arrive pas à penser à un meilleur moyenI just cannot seem to think of a better way
Même si je sais qu'il y en a un, c'est pour ça que je continueEven though I know there is, that's why I keep goin'
C'est pour ça que je flow, c'est pour ça que je persévèreThat's why I keep flowin', that's why I keep perserverin'
Même quand j'entends que je suis une pute, un pédéEven when I'm hearing I'm a bitch, I'm a fag
Je suis un putain de hypebeast, je ne suis pas noir du toutI'm a motherfuckin' hypebeast, I ain't black in the slight least
Je ne suis pas assez bon, je devrais arrêter, je devrais me tuer (me tuer)I ain't good enough, I should quit, I should kill myself (kill myself)
Parce que tu ne seras jamais Kenny'Cause you'll never be Kenny
Tu ne seras jamais meilleur que Drizzy ou ColeYou'll never be better than Drizzy or Cole
Tu perds tes cheveux, tu es trop vieux, ouaisYou're losing your hair, you're too fucking old, yeah
Ce sont les commentaires que je lis sur Twitter en ce momentThese are the comments I'm readin' on Twitter right now
Ils me dépriment et me tirent vers le basThey make me depressed and they pullin' me down
J'essaie de nager mais je pense que je vais me noyerI'm tryin' to swim but I think I might drown
Alors je vais transformer ce sentiment en sonSo I'ma turn that feelin' into a sound
Et le jouer quand personne d'autre n'est làAnd play it when nobody else is around
Chaque fois que je me sens loin du solWhenever I feel like I'm far from the ground
Dieu m'a donné le pouvoir de combattre la dépressionGod gave me the power to battle depression
Ouais, round après roundYeah, round after round

Je souhaite être célèbre, je souhaite être richeI wish I was famous, I wish I was rich
Je souhaite pouvoir juste sortir de cette merde (de cette merde)I wish I could just get up out of this bitch (out of this bitch)
Mais fais attention à ce que tu souhaites (à ce que tu souhaites)But be careful what you wish for (what you wish for)
Parce que ce n'est pas tout ce que ça semble être'Cause it ain't everything that it's cut out to be
Ma vie est bonne mais pas aussi bonne que ça va l'êtreMy life is good but not as good as it's boutta be
Parce que j'ai de la vision, ne fous pas avec la division'Cause I got vision, don't fuck with division
Pas Dieu, mais je suis riche et je pense que je le suisAin't God, but I'm rich and I think that I am
Fais ce que tu aimes et ne te soucie pasDo what you love and do not give a damn
Fous-toi de tous les haineux que tu vois sur InstagramFuck all the haters you see on the 'Gram
Occupe-toi de tes affaires et sois un bon hommeJust mind your own business and be a good man
Sois un bon patron et sois un bon amiBe a good boss and be a good friend
Diffuse tes imaginations aux millionsSpread your imaginations to the millions
Ne t'inquiète pas de comment maintenir tous tes millionsDon't worry 'bout how to maintain all your millions
Diffuse juste cette positivité pour les enfantsJust spread that positivity for the children
Et tous les haineux qui haïssent, aime-lesAnd all the haters that's hatin', just love 'em
Parce que c'est la seule façon de les tuer'Cause that's the only way you ever gon' kill 'em
Je sais que certains d'entre vous se sentent (je sais que certains d'entre vous se sentent)Know some of you feelin' (know some of you feelin')
Enfin, mets ton ego sur l'étagèreLast but not least, put your ego on the shelf
Et souviens-toi, aime-toi (aime-toi)And remember, love yourself (love yourself)

Oh nah, nah (oh, nah, nah)Oh nah, nah (oh, nah, nah)
Mets ton ego sur l'étagère et aime-toi (aime-toi)Put your ego on the shelf and love yourself (love yourself)
Nah, nah, nah (nah, nah, nah)Nah, nah, nah (nah, nah, nah)
Mets ton ego sur l'étagère, et souviens-toi, aime ton-Put your ego on the shelf, and remember, love your-
Souviens-toi, aime-toi'Member, love yourself

Oh nah, nahOh nah, nah
Mets ton ego sur l'étagère et aime-toiPut your ego on the shelf and love yourself
Nah, nah, naNah, nah, na


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección