Traducción generada automáticamente

Flawless
Logic
Parfaite
Flawless
Bébé, tu es parfaiteBaby girl, you're flawless
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensitéShe say she can take all this rawness
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnêteI'm honest
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de çaI can't promise we gon' go beyond this
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es parfaite (parfaite)But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (flawless)
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensité (ouais)She say she can take all this rawness (yeah)
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnête (j'ai dit, parfaite)I'm honest (I said, flawless)
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de ça (ouais, ouais, ouais)I can't promise we gon' go beyond this (yeah, yeah, yeah)
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es (ouais, ouais, euh)But girl, you gon' get it regardless, you're (yeah, yeah, uh)
Ramène ça comme en '03, je veux l'ancien moiTake it back like '03, want the old me
Ce qu'ils m'ont dit mais ne me connaissent pasWhat they told me but don't know me
Saute dessus, fais-le rebondir comme si tu me devaisJump on it, make it pop back like you owe me
Ne t'arrête pas, montre-moiDon't stop that, just show me
Je vais te retirer ta culotteI'm finna take off your chonies
Décompose, roule-le, bébé, on va se défoncerBreak it down, roll it up, baby girl, we gon' get stony
Jamais du genre à faire semblantNever one to be phony
Ouais, on le verse et ensuite on sirote lentementYeah, we pour it up and then sip it slow
Change de voie quand je le fais tournerChange lanes when I whip it though
Monte au micro et je déchire toutStep to the mic and I rip it though
Ils ne peuvent pas faire semblant car ils savent tousThey can't front 'cause they all know
Je reste vrai comme Mike JonesI keep it trill like Mike Jones
Je suis cinématographique comme Spike JonzeI'm cinematic like Spike Jonze
Faisons un film, faisons un filmLet's make a movie, make a movie
Les haineux parlent mais ça me passe au-dessusHaters talk but that go through me
Je vais te balancer sur le lit, puis tu me fais une fellationI'ma throw you on the bed, then you throw me head
Tu as entendu ce que j'ai dit, damn rightYou heard what I said, damn right
Ouais, tu sais comment ça se passe, je vais jouer le terrainYeah, you know the deal, I'ma play the field
Et tu n'as pas de mec, n'est-ce pas ?And you ain't go no man, right?
Je ne peux pas me prendre la tête avec du stressCan't fuck around with no stress
Je te donne ça, pas moinsI give it a pipe, no less
Je vais mettre le sexe à l'épreuveI'ma put the pussy to the test
Elle dit qu'elle le sent dans la poitrine parce qu'elle—Say she feel it all in the chest 'cause she—
Parfaite (parfaite)Flawless (flawless)
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensité (ouais)She say she can take all this rawness (yeah)
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnête (j'ai dit, parfaite)I'm honest (I said, flawless)
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de ça (ouais, ouais, ouais)I can't promise we gon' go beyond this (yeah, yeah, yeah)
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es parfaite (parfaite)But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (flawless)
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensité (ouais)She say she can take all this rawness (yeah)
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnête (j'ai dit, parfaite)I'm honest (I said, flawless)
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de ça (ouais, ouais, ouais)I can't promise we gon' go beyond this (yeah, yeah, yeah)
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es parfaiteBut girl, you gon' get it regardless, you're flawless
Oh, tu pensais que j'avais fini ?Oh, you thought I was done?
Ramène ça encore une foisBring it back one more 'gain again
Je suis de nouveau à fondI'm all in again
Faisons-le, je vais m'y mettreFuck around it, I'ma get it in
Verse un peu et allumons-nous encorePour up some and get lit again
Je pense que j'ai un autre tubeI think I got another hit again
Je pense que les haineux parlent encore de merdeThink the haters talkin' shit again
Mais je m'en fous parce que je suis trop dans le coup comme un interrupteurFuck 'em though 'cause I'm too on like a lightswitch
Ouais, je l'allume comme un interrupteurYeah, I turn her on like a lightswitch
Je pourrais prendre ta meufMight fuck around and then take your bitch
La faire jouir et elle pourrait tressaillirMake her cum and she might twitch
Elle est à fond, trop belleShe all on it, too fine
Personne d'autre, ouais, elle est trop à moiNobody else, yeah, she too mine
Je ne peux pas le dire, elle est dans le coupI can't call it, she into me
Mais ce n'est pas un portefeuilleBut it ain't a wallet
Mais c'est si étrange quand tu es si richeBut it's so odd when you so ballin'
Parce que ça semble que chaque fille tombe'Cause it seem like every hoe fallin'
Hein, ouaisHuh, yeah
C'est pourquoi, c'est pourquoi je ne peux pas traîner avec des fillesThat's why, that's why I can't fuck with no hoes
J'ai dit c'est pourquoi, c'est pourquoi je pense que tout le monde saitI said that's why, that's why I think everyone knows
Je veux juste une bonne fille qui se fout de tout çaI only want a good girl who give a fuck less 'bout all this
Alors j'ai écrit cette chanson pour toi, parce que tu es tellement putain de—So I wrote this song for you, 'cause you're so fucking—
Parfaite (parfaite)Flawless (flawless)
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensité (ouais)She say she can take all this rawness (yeah)
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnête (j'ai dit, parfaite)I'm honest (I said, flawless)
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de ça (ouais, ouais, ouais)I can't promise we gon' go beyond this (yeah, yeah, yeah)
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es parfaite (parfaite)But girl, you gon' get it regardless, you're flawless (flawless)
Elle dit qu'elle peut prendre toute cette intensitéShe say she can take all this rawness
Pas de titre, je ne sais pas comment appeler çaNo title, don't know what to call this
Je suis honnête (j'ai dit, parfaite)I'm honest (I said, flawless)
Je ne peux pas promettre qu'on ira au-delà de ça (ouais, ouais, ouais)I can't promise we gon' go beyond this (yeah, yeah, yeah)
Mais chérie, tu vas l'avoir de toute façon, tu es parfaiteBut girl, you gon' get it regardless, you're flawless




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: