Traducción generada automáticamente

Iconic (feat. Jaden Smith)
Logic
Iconique (feat. Jaden Smith)
Iconic (feat. Jaden Smith)
[Logic][Logic]
Un grand merci à ce gars Slim Shady pour tout l'amour, ouais !Shout out to that boy Slim Shady for all the love, yeah!
(Sinatra)(Sinatra)
[Logic][Logic]
Dis-moi ce que tu sais sur la vraie vieTell me what you know about real life
Dis-moi ce que tu sais sur les nuits sombresTell me what you know about dark nights
Putain, je suis Bruce Wayne dans le gameBitch, I'm Bruce Wayne in the game
Toi, tu fais semblant depuis la touche, ça fait quoi ? (Hein)You just perpetrating from the sideline, what it feel like? (Huh)
Jeux de métaphores trop futilesMetaphor game too silly
Punchlines bien trop futilesPunch lines way too silly
Oublie un million, maintenant je vise ce WilliamFuck a milli', now I'm comin' for that William
Attends, réfléchis un peu, ça fait un milliard (Woo !)Hold up, wait a minute, think about it, that's a billi' (Woo!)
[Logic][Logic]
Putain, mec, tu sais que je bosse durGod damn, boy, you know I'm puttin' in the work
Je vais les avoir, je les ai, et maintenant ils souffrent tousI'ma get 'em, I got 'em and now they all hurt
Je vais leur faire savoir, je ne leur ai jamais ditI'ma let 'em know, I never let 'em know
Ils ne semblent jamais comprendre que je suis un maître (Un maître au travail)They never seem to know that I am a master (A master at work)
Putain, je suis à fond dedans, viens le chercher, tu ne pourras jamais t’en débarrasserBitch I'm all up in it, come and get it, you could never get rid of it
Chaque morceau de ça dans ce putain de coinEvery bit of it in this motherfucker
Comme si j'étais au milieu de Little Italy, beaucoup de choses ne m'ont jamais été donnéesLike I'm in the middle of little Italy, a lot of shit was never given to me
C'est juste une fausse idée racontée par l'ennemi qui essaie de me devancerThat's just a fallacy told by the enemy tryna get ahead of me
Ils sont morts pour moi, tout le monde est mort pour moiThey dead to me, everybody dead to me
Tout le monde sait que Bobby va détruire n'importe quiEverybody know that Bobby will body anybody
Comme Gotti avec Gambino, du Maryland à RenoLike Gotti did Gambino, from Maryland to Reno
On sait que Tarantino est un tueur mais le Young SinatraWe know Tarantino a killer but the Young Sinatra
Te tient par le cou et l'esprit dès qu'ils l'entendentGot you by the neck and the spirit the second they hear it
Ils en ont peur dès qu'ils s'en approchent, tout le monde le respecte commeThey fear it as soon as they get near it, everybody revere it like
[Logic][Logic]
Dis-moi-dis-moi-dis-moi ce que tu sais sur la vraie vie, vraie vieTell me-tell me-tell me what you know about real life, real life
Dis-moi ce que tu sais sur les nuits sombres, nuits sombresTell me what you know about dark nights, dark nights
Putain, je suis Bruce Wayne dans le gameBitch, I'm Bruce Wayne in the game
Toi, tu fais semblant depuis la touche, ça fait quoi—ça fait quoi ?You just perpetrating from the sideline, what it feel like—feel like?
Jeux de métaphores trop futilesMetaphor game too silly
Punchlines bien trop futilesPunch lines way too silly
Oublie un million, maintenant je vise ce WilliamFuck a milli', now I'm comin' for that William
Attends, réfléchis un peu, ça fait un milliardHold up, wait a minute, think about it, that's a billi'
[Logic][Logic]
Tout le monde sait que ce gars Sinatra, c'est le roi maintenant !Everybody know that boy Sinatra, he the king now!
Personne ne veut monter sur le ring maintenantNobody want to step up in the ring now
J'ai sacrifié ma vingtaine maintenant que l'argent n'est plus un problème !I sacrificed my twenties now that money ain't a thing now!
Maintenant que l'argent n'est plus un problèmeNow that money ain't a thing
Tout le monde sait que ce gars Sinatra, c'est le roi maintenant !Everybody know that boy Sinatra, he the king now!
Personne ne veut monter sur le ring maintenantNobody want to step up in the ring now
J'ai sacrifié ma vingtaine maintenant que l'argent n'est plus un problème !I sacrificed my twenties now that money ain't a thing now!
Maintenant que l'argent n'est plus un problèmeNow that money ain't a thing
[Logic][Logic]
Tout le monde parle de ma race sur les réseauxEverybody talk about my race on socials
Fait que le gars veuille devenir fouMake the boy wanna go postal
Depuis que j'ai fait triple platineSince I went triple plat'
Je m'identifie seulement comme bi-côtierI only identify as bi-coastal
Je ne vis pas la vie comme la plupart (Comme la plupart)I don't live life like most do (Like most)
Je n'ai jamais fait les choses comme je devraisNever did the shit I was supposed to
Pas beaucoup de choses que tu pourrais dire sur moiNot a lotta shit you could say about me
Ouais, ma ligne de cheveux s'estompe mais mon compte en banque va te faire rôtirYeah, my hairline faded but my bank account'll roast you
[Logic][Logic]
Dis-moi—dis-moi—dis-moi ce que tu sais sur la vraie vie, vraie vieTell me—tell me—tell me what you know about real life, real life
Dis-moi ce que tu sais sur les nuits sombres, nuits sombresTell me what you know about dark nights, dark nights
Putain, je suis Bruce Wayne dans le gameBitch, I'm Bruce Wayne in the game
Toi, tu fais semblant depuis la touche, ça fait quoi, ça fait quoi ?You just perpetrating from the sideline, what it feel like, feel like?
Jeux de métaphores trop futilesMetaphor game too silly
Punchlines bien trop futilesPunch lines way too silly
Oublie un million, maintenant je vise ce WilliamFuck a milli' now, I'm comin' for that William
Attends, réfléchis un peu, ça fait un milliardHold up, wait a minute, think about it, that's a billi'
[Jaden Smith][Jaden Smith]
Tu sais déjà ce que c'estYou already know what that is
Young Sinatra, les icônes inspirent les icônesYoung Sinatra, icons inspire icons
Des chaînes en or autour de mon cou comme des pythonsGold chains wrapped around my neck like pythons
Le style, ouaisThe drip way, yeah
[Logic][Logic]
Ouais ! Le plus grand vivant, je suis le plus grand vivantYeah! Greatest alive, I'm the greatest alive
Je suis le meilleur à être moi, personne ne me voitI'm the greatest at being me, ain't nobody seeing me
Alors, vérifie ça comme CMB, c'est parole au DMVSo, check it like CMB, that's word to the DMV
Je viens du sous-sol, je l'ai fait comme un vilain, je suis détestéI'm straight from the basement, I made it like a villain, I'm hated
Parole à Jermaine, cette merde n'a pas été la mêmeWord to Jermaine, this shit just ain't been the same
Jamais simple et clair comme une balle dans le cerveauNever simple and plain like a bullet to the brain
Je fais exploser les esprits, ouais, je dois balancer ça avec cette rimeI'm blowing minds, yeah, I gotta kick shit with this rhyme
Dès que je le crache, c'est si divin, c'est parole à ta mèreSecond I spit it, so divine, that's word to your mom
Je balaie ces rappeurs comme si c'était une corvée, qui en veut plus ?Sweeping these rappers up like it's a chore, who want more?
Je vais laisser n'importe qui deux fois quatreI'll leave anybody two times four
Lâchant des livres à Londres comme si j'avais perdu du poidsDropping pounds in London like I lost weight
Mon état d'esprit est comme un train de marchandises quand je rime, vérifie l'état d'espritMy mindstate is like a freight when I rhyme, check the state of mind
Ouais, mon fil de pensée n'est jamais hors des railsYeah, my train of thought is never off the track
Quand je le conduis, alors arrête, je les tue comme un virusWhen I drive it, so stop it I'm killin' 'em like a virus
Après qu'ils soient morts, je suis toujours en eux, qui les ressent, tout le monde maintenantAfter they dead I'm still in 'em, who feelin' 'em, everybody now
C'est jamais rien comme la première fois, rien comme ta première rimeIt's never nothin' like the first time, nothin' like your first rhyme
Rien comme obtenir ce plaisir pour la première foisNothin' like getting that nut in for the first time
C'est le genre de merde qu'ils ne te disent jamais maintenantThat's the type of shit they never tell you now
Les putes viennent et s'en vont, je sais, je sais, tu ne peux pas rivaliser avec ce flowBitches come and go, I know, I know, you can't fuck with this flow
Bobby Tarantino, prends le C note, oh ouais, le voilàBobby Tarantino, get the C note, oh yeah, there he go
Dis-moi qu'ils adorent ça, qu'ils le veulent, qu'ils en ont besoinTell me they love it, they want it, they need it
Je n'ai jamais été vaincu, non, jamais abandonnéI never been defeated, no, never given up
Fais ce que je fais, comme je fais, je dois en profiterDo what I do, how I do gotta live it up
Cette merde ici, c'est du vrai, je n'en ai jamais assezThis shit right here on the real, I can't get enough
Putain, euh, je suis le putain d'hommeGod damn, uh, I'm the motherfuckin' man
Je suis passé de me rapprocher de la bandeWent from gettin' close to the gang
À siroter du champagne dans un avionTo sipping champagne on a plane
Fais ce que tu aimes dans la vie et ne te pose jamais de questionsDo what you love in life and never second guess it
Même quand les haineux s'y opposent maintenantEven when haters protest it now
Tu t'es déjà demandé ce que ça signifieYou ever wonder what it means to
Tu t'es déjà demandé ce que ça, euhYou ever wonder what it, uh
Tu t'es déjà demandé ce que ça signifie de vivre enfin tes rêves ?You ever wonder what it means to finally live in your dreams?
Puis réaliser que tout, ce n'est pas ce qu'il semble ?Then realize that everything, it just ain't what it seems?
Euh, ouais, je pensais vouloir être le plus grand vivantUh, yeah, I thought I wanted to be the greatest alive
Jusqu'à ce que je réalise que être le plus grand, c'est juste un mensongeUntil I realized that being the greatest is just a lie
Comme les premiers mots de ce coupletLike the opening words in this verse
Dès qu'ils se dispersent, font parler d'autres rappeursThat as soon as they disperse, make other rappers converse
Et complotent pour te mettre dans un cercueil, vrai discours, fuck le rapAnd plot to put in you a hearse, real talk, fuck rap
Je déteste et j'aime ça parce que c'est si négatifI hate and I love it 'cause it's so negative
Tout le monde est égoïste, personne ne veut donnerEverybody selfish, nobody wanna give
Une main secourable au prochain homme, eh bien, va te faire foutreA helping hand to the next man, well, fuck you then
Fuck ton ethnie, on est tous unFuck your ethnicity, we all one
Parce que quand mon dernier album est sorti, tu sais qu'on a tous gagné'Cause when my last album dropped, you know we all won
Ouais, cette merde est devenue numéro un, donc tout le monde a gagnéYeah, that shit went number one, so everybody won
J'ai dit que cette merde est devenue numéro un, donc tout le monde a gagné (Ouais)I said that shit went number one, so everybody won (Yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: