Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 319

Paul Rodriguez

Logic

Letra

Significado

Paul Rodríguez

Paul Rodriguez

Wow, no puedo creer que este hijo de puta Logic me esté haciendo hacer esto ahora mismoWow, I can't believe this motherfucker Logic's making me do this right now
Así que vine, se suponía que íbamos a ver 500 Days of SummerSo I came over, we were supposed to watch 500 Days of Summer
Traje un Macallan 18, traje unos Jordan SB, y 6ix se da vuelta y diceI brought some Macallan 18, I brought some Jordan SBs, and 6ix turns over and say
Oye, creo que tengo un beat para Ultra 85Hey, I think I got a beat for Ultra 85
Lo toca, Logic se vuelve loco, y al siguiente instante, se hace historiaHe plays it, Logic goes crazy, and next thing you know, history's made
Soy Paul Rodríguez y apruebo este mensajeI'm Paul Rodriguez and I approve this message
Heh heh heh, ayo, este es el tipo de beat de la banda sonora de Tony Hawk Pro SkaterHeh heh heh, ayo, this that Tony Hawk Pro Skater soundtrack type-beat
¡Bienvenidos a Ultra 85! (¡Woo!)Welcome to Ultra 85! (Woo!)

¿Qué onda, qué pasa, perra, estamos vivosWhat's up, what's happenin', bitch, we live
Probablemente pensaste que nunca verías el día de Ultra 85Probably thought you'd never see the day of Ultra 85
Ha pasado un tiempo, pero bebé, sí, ahora estamos en estoIt's been a minute, but baby, yeah now we in it
¿Qué es eso? El pasado, el presente, el futuro, y sí, lo que vieneWhat's that? The past, the present, the future, and yes the beyond
Sé que pensaste que se había acabado, pero lo sabes, ahora está en marchaI know you thought it was over, but you know it, now it's on
Tuve miedo durante años de intentar hacer este álbumI was scared for years to try to do this album
¿Cómo sigues después de un clásico, cuál es el resultado?How you follow up a classic, what's the outcome?
Fracaso y tragedia, ahora todos están enojados conmigoFailure and tragedy, now everybody's mad at me
Porque no hice una copia carbonizada de mi última cosaCause I ain't make a carbon copy of my last shit
Al diablo con el pasado, ya lo superamosFuck the past, we past it
El chico está rebotando como si fuera elástico, escuchaBoy snappin' like he elastic, listen
Siente la libertad, puedes sacarlos del campo y guiarlosFeel the freedom, you can take 'em out the field and lead 'em
Pero no puedes hacer que beban, perra, estoy siendo yo, ¿qué crees que es esto?But you can't make 'em drink, bitch I'm being me, the fuck you think this is?
Soy, quiero decir, yo, quiero decir, es todo lo que dijeron que no eraI am, I mean I, I mean it's everything that they said I wasn't
Estamos cocinando pero no hay horno, dicen que me odian, yo los amoWe cookin' but ain't no oven, they say they hate me, I love 'em
Vamos ahora chicos, suenen la alarma, somos hermanos en armas, al diablo con esa peleaCome now boys, sound the alarm, we brothers in arms, fuck that beef shit
Ustedes se están alejando, al diablo con esa debilidadY'all riding away, fuck that weak shit
Al diablo con toda la mierda de la que hablan, practicamos lo que predicamosFuck all the shit they be talking about, we practice what we preach
Lo estamos llevando a cabo, no, no hay duda, no, no, estoy en la lucha como Rodríguez según lo que diceWe walking it out, no ain't no doubt, no no, I'm on the grind like Rodriguez according to what he says
Esta mierda no pasa de la noche a la mañana, dijeron que Logic no sería nadaThis shit don't happen overnight, they said Logic wouldn't be nothing
Qué vergonzoso descuido, sí, claro, tienes razónWhat an embarrassing oversight, yeah sure, you right
Lo mantengo apretado como en ese bolsillo como en ese '95 Roots Datskat Skibidi-hoop-bop-bop-bop-bop-bop, mantente con el gatilloI'm keeping it tight like in that pocket like that '95 Roots Datskat Skibidi-hoop-bop-bop-bop-bop-bop, stay with the gat
Así que no me pongas a prueba, mejor arréglameSo don't test me, better arrest me
Solía querer que el hip-hop me amaraUsed to want hip-hop to love me
Porque cuando era niño, mis padres me descuidaban'Cause when I was a child both of my parents would neglect me
Hablo de eso en terapia a menudoI talk about it in therapy often
Cómo en este juego, tienes que tener piel gruesa, ella dijo que dejara que se suavizaraHow in this game, you gotta have thick skin, she said let it soften
Sé tú mismo sin disculpas porque en este mundo eso no pasa a menudoBe yourself unapologetically 'cause in this world that damn right there don't happen often
Estoy fumando hasta toser, auto-medicándome hasta la tumba, porque al final todos estamos a seis piesI'm smoking till I'm coughing, self medicate to the coffin, 'cause in the end we all six feet
Así que voy a estar rompiendo hasta el día que muera en estos beats de 6ixSo I'ma be catching wreck to the day I die on these 6ix beats
Ustedes MCs mejor se retirenYou emcees better retreat
Corten mis piernas por debajo de las rodillas y aún así nunca podrán vencermeCut off my legs below my knees and still can never defeat me
Blanco y negro como pianos del 88Black and white like 88 pianos
Señor de los Anillos, mi mano derecha parece ThanosLord of the Rings, my right hand look like Thanos
Línea de cabello como la de Fantano, usando un flannel amarilloHairline like Fantano's rockin' a yellow flannel
Ustedes no pueden verme como Metal Gear Solid con el camuflajeY'all can't see me like Metal Gear Solid with the camo
Este es el más libre que he estado, los críticos no lo dejan entrarThis the freest I've ever been, critics don't let him in
Me gradué de la mierda, pásame el lettermanI graduated from the bullshit, pass me the letterman
Yo y todo mi equipo nos enfocamos en ser mejores hombresMe and my entire team focus on being better men
Logic en los treinta, pero rapeando como si estuviera en su mejor momentoLogic in the thirties, but he rappin' like he in his Prime
Maldita sea, somos los veteranosGoddamn, we're the veteran
Esto es jactancia en su máxima expresiónThis is braggadocia at his finest
Hemos pasado por un montón de mierda pero lidiamos con ello y luego lo dejamos atrásWe been through a lot of shit but deal with it then put it behind us
La rima es la más enfermaThe rhyme is the illest
Echemos un vistazo a la habilidadLet's take a look at the skillest
Sí, soy el hijo de puta más grandeYeah, I'm the motherfuckin' greatest
Soy seguro, nunca arroganteI'm confident, never cocky
No hables conmigo hasta que lo logresDon't talk to me till you made it
Debatido todo lo que quierasDebated all you want
Pero sabemos que esta mierda está fuera de controlBut we know this shit is off the hook
Deslizándome en esta perra como Paul con el Nolly flip el criminalSlidin' on this bitch like Paul with the Nolly flip the crook
Los hijos de puta no saben nada sobre la lucha, perra, yo escribí el libroMotherfuckers don't know nothin' bout the hustle, bitch, I wrote the book
Soy un prodigio, dejo a los temerosos en shock, los que me conocen saben cuánto costóI'm a prodigy, I leave them shook ones that know me know how much it took
Reina tras reina con la torre, me siento como MagnusBack rank checkmate with the rook, I feel like Magnus
Logic en este beat es asesinato, perra, estoy etiquetando estoLogic on this beat is murder, bitch, I'm toe taggin' this
Ultra 85, este es el catalizador, esa verdadera mierda de rapUltra 85, this the catalyst, that real rap shit
Lo-Fi, boom bap en ese estilo trap, ahora mira cómo cae el sombreroLo-Fi, boom bap on that trap tip, now watch the hat hit
Ese SV y 96 en el refugio, volviéndose loco, sin Bruce WayneThat SV and 96 at the shelter, goin' batshit, no Bruce Wayne
oh, sí, sabes que este juego de rap produjo dolor como hice con el álbum de Fahimoh, yeah, you know this rap game produced pain like I did Fahim's album
Hice tanto dinero, debería llamar a esto el álbum verdeI made so much fuckin' money, should call this the green album
Solían reírse de él, ahora están en el backstage después del show rapeando con ellosThey used to be laughin' at him, now they outback after the show rappin' at 'em
Ustedes, hijos de puta perezosos, no están haciendo nada, levántense y actúenYou lazy motherfuckers ain't doin' shit, up and at 'em
Oh hombre, persíganlo, háganlo, ninguno de ustedes quiere esta estáticaOh man, get after it, get at it, don't none of y'all want this static
¿Por qué actúas dramático? Esto no es Gangsta GrillzWhy you actin' dramatic? This ain't no Gangsta Grillz
Sé que estás en tus sentimientos, porque todas las leyendas en el juego me respetan, yo lo mantengo realI know you up in your feels, cause all the legends in the game respect me, I keep it real
Recuerdo decirle a Funk Flex, la gente me llama un esforzadoI remember tellin' Funk Flex, people call me a tryhard
Él dijo, sabes por qué, amigo? Porque intentaron y no pudieron hacerloHe said, you know why, dawg? 'Cause they tried and couldn't do it
Así que eso es lo que es, sí, y cada vez que te ven ganar tienen que revivirloSo that's what is it, yeah, and every time they see you winnin' they have to relive it
oh, sí, ahora ven, chico, olvídalo, estamos en estooh, yeah, now come now boy, forget it, we with it
Estoy yendo loco comprometido, esa mierda de la que hablan omitidaI'm goin' crazy committed, that shit they talkin' omitted
Estamos regresando para estos amantes del hip-hop como gorras ajustadasWe takin' it back for these hip-hop heads like fitteds
Lo dije, lo hice, sí, lo dije y lo hiceSaid it, I did it, yes I said it and did it
Si odias a Logic, entonces todos sabemos que no lo has logradoIf you hatin' on Logic then we all know you ain't hit it
Proporcioné a varias personas trabajos como si fuera SteveI provided various people with jobs like I was Steve
Mato el beat y luego los dejo llorar, mato el beat y luego los dejo llorarKill the beat then let them grieve, I kill the beat then let them grieve
Dime la razón por la que lo estoy rompiendo en un micrófono hasta que no pueda respirarTell me the reason I'm ripping it up in a microphone till I can't breathe
Esto es más profundo que las cosas que puedes lograrThis is deeper than the things you can achieve
Esto es más profundo que la cadena alrededor de tu cuelloThis is deeper than the chain around your neck
Esto es sobre ganar respetoThis right here 'bout catching rep
Y asesinarlo cada vez que me pones en tu deckAnd murdering it every single time you put me in your deck
Esto es un TASCAM de cuatro pistas directo a cassetteThis that TASCAM-four-track straight to cassette
Ahora somos independientes, poniendo a las grandes discográficas en deudaWe independent now, putting major labels in debt
Perra, he estado mojado, sin PCP, sabes que somos libresBitch I've been wet, no PCP, you know we be free
Al diablo con el algoritmo ahora mismo, necesito esa reparaciónFuck the algorithm right now, I need that reparation
Llaman a Logic la voz de una generaciónThey call Logic the voice of a generation
Bebiendo scotch, cara en un porroSipping scotch, face in a blunt
A veces hablo de la verdadera mierda, otras veces me hago el interesanteSometimes I talk about the real shit, other times I stunt
A veces la depresión toma el control y arranca todo lo que quieroSometimes depression takes a hold and rips away everything that I want
Finalmente estamos comiendo pero aún tengo hambreWe finally eatin' but I'm still hungry
Sé que lo sientes, lo escuchas, la pasiónI know you feel it, you hear it, the passion
Deslizándome como un asesino, disparos como si fuera algo normalSwoopin' like an assassin, gats blastin' like it's regular fashion
Estoy motivado, mejor abróchate el cinturón, escupo fuego hasta que tu cara se derritaI'm driven, you better fasten your belt, spit heat till your face melt
Soy único, estos otros raperos fueron hechos en cintas transportadorasI'm one-of-one, these other rappers were made on conveyor belts
Cuídate, Logic está salvaje, hombre, no soy yo mismoWatch yourself, Logic wildin', man, I'm not myself
Esto es para Nas, esto es para RZA, esto es para Jay, esto es para Mos, esto es para ThoughtThis for Nas, this for RZA, this for Jay, this for Mos, this for Thought
Esto es para Kanye, incluso cuando se vuelve locoThis right here for Kanye, even when he be wildin' out
Hombre, los escuché cuando estaba quebrado y no tenía nadaMan, I listened to y'all when I was broke and I ain't had shit
Ustedes estaban ahí para mí incluso más que mi papá, mierdaY'all were there for me even more than my dad, shit
Puedo decir lo mismo de Drizzy Drake, Kenny y ColeI can say the same for Drizzy Drake, Kenny and Cole
Porque somos una familia, este árbol de hip-hop es todo lo que séCause we a family, this hip-hop tree is all I know
Y tú escuchas y estás invitado a ayudarlo a crecerAnd you listen and are invited to help it grow
No puedo creerlo, solía desear poder lograrloI can't believe it, used to wish I could achieve it
Nunca pensé que llegaría el día en que lo veríaNever thought the day would come that I would see it
No es el dinero, no es la fama, no son las cámarasNot the money, not the fame, not the cameras
No son las cadenas, sino la felicidadNot the chains, but the happiness
Me entristece que tantos en el juego nunca sabrán realmente lo que es ser felizIt makes me sad that so many in the game will never truly know what happy is
Solía pensar que eran las reproduccionesI used to think it was the streams
Solía pensar que eran los premiosUsed to think it was the plaques
Solía pensar que eran los galardonesUsed to think it was awards
Pero ninguno de esos son hechosBut none of that there facts

Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es, amigoYou know what it is, homie
Sabes lo que es-You know what it is-

Logic está salvaje, T-Man ahí, él va a dar estilo y sabes que voy a enloquecerLogic be wildin', T-Man right there he gon' style and you know I'm going bezerk
Todos quieren todo pero no quieren esforzarseEverybody want it all but don't wanna put in the work
¿Quieres eso? Mi trabajo es calienteYou want that? My heat work
¿Quieres eso? Es trabajo en equipoYou want that? It's teamwork
¿Tienes eso? El trabajo de sueños, no PixarYou got that? The dream work, no Pixar
Vale cien millones cuando todo está dicho y hechoWorth a hundred million when it's all said and done
Sí, el sótano fue el inicioYeah, the basement was the kickstart
Nos lanzó a las estrellas y más alláIt kicked us to the stars and beyond
Hago esto por mi esposa, el pequeño Bobby y Leon, mi hijo por venirI do this for my wife, little Bobby and Leon, my son to be
Lo llevamos al espacio exterior y luego al Viejo OesteWe took him to outer space then we took him to the Wild West
Creé este universo porque estaba deprimidoI created this universe because I was depressed
Siento que no tenía un espacio que llamar míoFeel like I did not have a space to call my own
Al diablo con un creador de tendencias, guardián, el hip-hop es mi único hogarFuck a tastemaker, gatekeeper, hip-hop's my only home
En la lista negra por algunos, en el top diez por otrosBlacklisted by some, top ten listed by others
Esto es el verano, Kool & The Gang, yo y mis hermanosThis that summertime, Kool & The Gang, me and my brothers
Regresando como en los tiempos primitivos, dime ahora quién los dejará vivirTaking it back like primitive, tell me now who gon' let 'em live
Mierda, como dijo Hov, ¿puedo vivir?Shit, like Hov said, can I live?

Ayy, escúchalo, esto es Lupe en '06Ayy, check it, this that Lupe in '06
Esto es Lupe la semana pasada, este es un flujo atemporalThis that Lupe last week, this that timeless flow
Mejor escucha cuando hablo, estoy en el podio robando micrófonosYou better listen when I speak, I'm at the podium snatching mics
Como si hubiera secuestrado a Jackson, luces, cámara, acción, dulce pasiónLike I kidnapped Jackson, lights, camera, action, blunt sweet passion
Mira, si no recibiste el mensaje ahora, toda esta canción es sobre pasiónSee if you ain't get the message now, this whole song is about passion
Esto es todo lo que tengo, es todo lo que tengo para darThis is everything I got, it's everything I have to give
Si eso no es suficiente para ustedes, hombre, al diablo, soy felizIf that ain't enough for y'all, man, fuck you, I'm happy
Mi polla funciona, tú nómbralo, yo lo tengoMy dick works, you name it, I got it
No digo esa mierda para presumir, digo esa mierda para que lo sepanI don't say that shit to brag, I say that shit to let 'em know
Niño en asistencia pública y cupones de alimentos realmente logró la metaKid on welfare and food stamps really achieved the goal
Hice 30 millones de dólares hace seis añosI made 30 million dollars six years ago
Esto no se trata del dinero y la famaThis ain't about the money and the fame
Se trata del flujo de la putaIt's about the fucking flow
El amor, la música, la gente, los tamboresThe love, the music, the people, the drums
La felicidad, la tristeza, los altos y los bajosThe happy, the sad, the highs and the lows
Déjame repetir esto para que todos ustedes allá afuera escuchando sepanLet me repeat this so all of y'all out there listening know
El flujo, el amor, la música, la genteThe flow, the love, the music, the people
Los tambores, la felicidad, la tristeza, los altos, los bajosThe drums, the happy, the sad, the highs, the lows
La mierda que la mayoría de estas personas no sabenThe shit that most of these people do not know
Hago esta mierda porque la amo y nunca dejaré de hacerloI'm doing this shit cause I love it and I never won't
Hago música para aquellos que la aman y no para los que noI make music for those who love it and not the ones who don't

8585
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85
Ultra 85Ultra 85

Bienvenidos al futuro de la madre, ah síWelcome to the motherfuckin' future, ah yeah
Ustedes hijos de puta mejor abróchense, hombre, vamos al espacio exterior con esto, chicosYou motherfuckers better buckle up man, we going to outer space with this one, y'all

Vamos, vamos, vamos, vamos, uh-uhCome on, come on, come on, come on, uh-uh
Vamos, vamos, vamos, vamos, uhCome on, come on, come on, come on, uh
Vamos, vamos, vamos, vamos, uhCome on, come on, come on, come on, uh
Vamos, vamos, vamos, vamos, uhCome on, come on, come on, come on, uh
Vamos, vamos, vamos, vamos, uhCome on, come on, come on, come on, uh
Vamos, vamos, vamos, vamos, uhCome on, come on, come on, come on, uh
Vamos, vamos, vamos, vamosCome on, come on, come on, come on

Golpeando, golpeando, golpeando, golpeando puertas, mostrando partesKnockin', knockin', knockin', knockin' doors down, showin' parts around
Voy a entrar y mostrar mi madera de pinoI'ma come through and show my wood pine
Golpeando, golpeando puertas, mostrando partesKnockin', knockin' doors down, showin' parts around
Voy a entrar y mostrar mi madera - mostrar mi maderaI'ma come through and show my wood - show my wood
Golpeando - golpeando puertas - puertas, mostrando partesKnockin' - knockin' doors - doors down, showin' parts around
Voy a entrar - entrarI'ma come through - through
Golpeando puertas, mostrando partesKnockin' doors down, showin' parts around
Voy a entrar y mostrar mi madera - mostrar mi madera - mostrar mi maderaI'ma come through and show my wood - show my wood - show my wood

AhoraNow

Te estamos rastreando ahora, uhWe're tracking you now, uh
Nave aérea ahí, tenemos el Aquarius III y uh, te tenemosAirship there, we got the Aquarius III and uh, we got ya
Estamos todos claros aquí, ThomasWe're all clear here, Thomas
Antes tuvimos un problema con una de las puertas antes, pero el mantenimiento vino y lo arreglóBefore we had an issue with one of the doors earlier, but maintenance came on down and fixed that up
Está bien, Tom, eso es todo de mi parte, aquíAlright, Tom, that's everything on my end, here
Estás claro para la salidaYou're clear for departure
Me estoy enfermando y cansando de esta gravedad sintética así que conecté mi malGetting real sick and tired of this synthetic gravity so I hooked up my bad

Así que, eres mi nuevo compañero, ¿eh?So, you're my new partner, huh?
Sí, señor. El nombre es William Kai, primer oficial y hombre de infantería, y supongo que tú eres el nuevo capitán de esta naveYes, sir. The name's William Kai, first officer and man of infantry, and I take it you're this vessel's new captain
Sí, ese soy yo. Quentin Thomas. Un placer conocerteYep, that's me. Quentin Thomas. Pleasure to meet you
Oye, Roslyn, por favor dile al control de misión que la secuencia de acoplamiento fue exitosa y el Aquarius III ahora está comenzando la separaciónHey, Roslyn, please tell mission control docking sequence was successful and the Aquarius III is now commencing separation
Por supuestoOf course
¿Roslyn? ¿Actualizaron el programa de IA de la flota otra vez?Roslyn? Did they update the fleet's AI program again?
Lo sé, ¿verdad? Se siente como si tan pronto como llegas a conocerlos, ya están en lo siguienteI know, right? Feels like as soon as you get to know them, they're on to the next
Iniciando propulsores para la salidaInitiating thrusters for departure
Chequeo de municionesMunitions check
Cañones cuánticos activadosQuantum cannons engaged
Misión 1019 lista para la salida. Fecha estelar 2110Mission 1019 go for departure. Star date 2110
El control de misión ha dado acceso concedido. Sistemas de emergencia en verde y combustible al 100%Mission control has given access granted. Emergency systems green and fuel is 100%
Bueno chico, ¿estás listo para hacer esto?Well kid, you ready to do this?
Bueno, si puedo ser honesto, señor, esta es mi primera vez saliendo de BabelWell if I can be honest sir, this is my first time leaving Babel
¿No jodas? Bueno, no te preocupes. Traje músicaNo shit? Well, don't worry. I brought music


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección