Traducción generada automáticamente

Self Medication (feat. Redman, Seth MacFarlane & Statik Selektah)
Logic
Auto-médication (feat. Redman, Seth MacFarlane & Statik Selektah)
Self Medication (feat. Redman, Seth MacFarlane & Statik Selektah)
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Allez, ayy, maintenant tu sais, maintenant tu saisLet's go, ayy, now you know, now you know
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Maintenant tu sais, et si tu ne sais pas, maintenant tu saisNow you know, and if you don't know, now you know
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Maintenant tu sais, maintenant tu sais, maintenant tu sais, ayyNow you know, now you know, now you know, ayy
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Maintenant tu sais, et si tu ne sais pas, maintenant tu saisNow you know, and if you don't know, now you know
Tu dois te souvenir de moiYou must remember me
Je viens de choper un MPC60 du JaponI just copped a MPC60 from Japan
Alors que je rappe avec ce SM7 dans ma mainAs I'm rappin' through this SM7 that's in my hand
J'ai un quart de livre de weed, je fume par grammeGot a quarter-pound of buddha, I'm smokin' it by the gram
Si je ne te connais pas, tu sais que je te fais un check de la main gaucheIf I don't know you, then you know I'm dappin' you up with the left hand
Rien ne se rapproche de l'échantillonnage de la bonne merdeDon't nothin' come close to samplin' ill shit
Pas même l'auto-médication, peu importe à quel point le sip est bonNot even self-medication, no matter how good the sip
Pas la meilleure weed ou les choses que l'argent peut acheterNot the best weed or the things monеy can buy
Quand je décolle, [?] programmé, j'ai l'impression de pouvoir volerWhen I fly, [?] programmed, feel like I can fly
Fumant de la dope, écoutant des échantillons sans fin sur vinyleSmokin' dopе, listenin' to endless samples on vinyl
Mon flow est primal, il n'est pas mixé, ce n'est pas le finalMy flow primal, it ain't mixed, it ain't the final
Mais c'est toujours malade et ça détruira tes leurresBut it's still ill and it still will destroy your decoys
On fait ça dans la vraie vie, vous êtes tous des putains de e-boysWe do this shit in real life, y'all a bunch of motherfuckin' e-boys
On fait ça pour les MC's, les DJ's, les B-Boys qui détruisent la pisteWe do this shit for MC's, the DJ's, the B-Boys that destroy the track
J'ai passé la plupart de mes journées à essayer d'éviter le wackSpent most of my days just tryna avoid the wack
Mets ça sur cire, relaxe, compte les thunes, empile les racks, crache des faitsPut it on wax, relax, count stacks, get racks, spit facts
Mets la VHS, on ne se repose pas, je suis une bêtePop the VHS in, we ain't restin', I'm a beast
Le meilleur à l'Est, capiche, nourriture pour la pensée, c'est le festinThe best in the East, capiche, food for thought, this is the feast
Laisse couler, laisse aller, tu ne sais pas, maintenant tu saisLet it flow, let it go, you ain't know, now you know
Tu ne sais pas, maintenant tu sais, tu ne sais pas, maintenant tu—You ain't know, now you know, you ain't know, now you—
Coule, laisse aller, g—, g—, g—, g—, vas-yFlow, let it go, g—, g—, g—, g—, go
Tu ne sais pas—, sais—, sais, maintenant tu saisYou ain't know—, know—, know, now you know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, tu ne sais pasKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, you ain't know
Sais—, sais—, maintenant tu saisKnow—, know—, now you know
Sais—, comme—, maintenant—, maintenant tu saisKnow—, like—, now—, now you know
Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Tu ne sais pas, tu ne sais pasY—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, You ain't know, you ain't know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, saisKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, know—, know
Ayy, vous êtes de l'histoire ancienne (Quoi ?), je suis le prince frais (Ouais)Ayy, y'all old news (What?), I'm the fresh prince (Yeah)
Mode bête sur le mic, c'est comme ça que je X les mecs (Oh)Beast mode on the mic' is how I X men (Oh)
C'est de la coke, quand j'écris avec le stylo du roi (Ouais)It's cocaine, when I write from the king pen (Yeah)
Et ce sirop, ton pote va se pencherAnd this syrup, your bro gon' lean in
Pour m'écouter, je les mets mal à l'aiseTo listen to me, I make 'em uncomfortable
Ma famille était l'opposée des HuxtablesMy family was the opposite of the Huxtables
J'ai appris à baiser grâce à une babysitterI learned how to fuck from a babysitter
C'est dégueu, mais j'admire l'homme dans le miroir, ohIt's sick, but I admire the man in the mirror, oh
Ce rap, 1-0-1, apprends-en (Woo)This rap, 1-0-1, learn from it (Woo)
Je fais le con, douze étapes, je le fais en vinyleI act up, twelve steps, I vinyl chub it
Et tu ne peux pas arrêter le gros poisson si tu l'éviscèresAnd you can't stop the big fish if you gut it
Mais essayer de m'arrêter, toi et tes potes feriez mieux de couper (Hahaha)But tryna stop me, you and your boys better cut it (Hahaha)
Ayy, je suis en feu, mec, va te faire foutreAyy, I'm on fire, nigga, F-you
Tu ferais mieux de protéger ton cou, avec le gilet aussiYou better protect your neck, with the vest too
Et quand Logic et Redman sont sur le showAnd when Logic and Redman on the show
C'est des problèmes, bro, tu ne sais pas, maintenant tu saisIt's problems, bro, you ain't know, now you know
Laisse couler, laisse aller, g—, g—, g—, g—, vas-yLet it flow, let it go, g—, g—, g—, g—, go
Tu ne sais pas—, sais—, sais, maintenant tu saisYou ain't know—, know—, know, now you know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, tu ne sais pasKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, you ain't know
Sais—, sais—, maintenant tu saisKnow—, know—, now you know
Sais—, comme—, maintenant—, maintenant tu saisKnow—, like—, now—, now you know
Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Tu ne sais pas, tu ne sais pasY—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, You ain't know, you ain't know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, saisKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, know—, know
Et aujourd'hui est le seul jourAnd today is the only day
Et maintenant est le seul momentAnd now is the only time
Nous avons (Nous avons)We have (We have)
Nous avons (Nous avons)We have (We have)
Nous avons (Nous avons)We have (We have)
Nous avons (Nous avons)We have (We have)
Tu ne sais pas—, sais—, sais, maintenant tu saisYou ain't know—, know—, know, now you know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, tu ne sais pasKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, you ain't know
Sais—, sais—, maintenant tu saisKnow—, know—, now you know
Sais—, comme—, maintenant—, maintenant tu saisKnow—, like—, now—, now you know
Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Tu ne sais pas, tu ne sais pasY—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, Y—, You ain't know, you ain't know
Sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, sais—, saisKnow—, know—, know—, know—, know—, know—, know—, know
Putain, ce gamin était énormeDamn, this kid was big as fuck
Haha, ouais, toi aussiHaha, yeah, so were you
Ayy, Charles Halls, juste làAyy, Charles Halls, right there
Ayo, ayo, 6ixAyo, ayo, 6ix
Ayy, quoi de neufAyy, what up
Ayy, bro, monte, monte, mecAyy, bro, hop in, hop in, man
Quoi de bon ?What's good?
Quoi de neufWhat up
Ayy, quoi de neuf, 6ix ?Ayy, what up, 6ix?
Quoi de neuf, mon gros indien ?What's up, my heavy Indian nigga?
Oh, mec, va te faire foutre, Castro, quoi de neuf, pote ?Oh, man, fuck you, Castro, what's up, dawg?
Quoi de bon, Lenny, Logic ?What's good, Lenny, Logic?
DC, nous voilàDC, here we come
J'ai de la confiture et une once, où sont les meufs ?I got some jam and an ounce, where the bitches at?
Non, où sont les beatsNah, where the beats at
Mec, dans mon ordi dans ma chambre, genre, merde, mecMan, in my computer at my dorm room, like, shit, boy
Ayy, laisse-moi rouler le bluntAyy, let me roll the blunt though
Ayy, ne fous pas ça en l'air, tu ne sais pas roulerAyy, don't fuck that shit up, you can't roll for shit
Oh, merde, c'est BossPlayerOh, shit, it's BossPlayer
Ayy, Boss, quoi de bon, mec ?Ayy, Boss, what's good, man?
(Yo, je suis à Bohemian [?] pour le sound check)(Yo, I'm at Bohemian [?] doin' sound check)
(Je veux juste m'assurer qu'ils ont la bonne setlist pour ce soir)(I just wanna make sure they have the right setlist for tonight)
Parfait, lis-moi ça, qu'est-ce que tu as ?Bet, read it off, what you got?
(Tout ce que je fais, Esprit de Logic, Bangin', Es-tu prêt, Stewie Griffin, Young Sinatra I et II, Aller-retour, Juste un autre jour, Tache dans le jeu, et Rien qu'un héros)(All I Do, Mind of Logic, Bangin', Are You Ready, Stewie Griffin, Young Sinatra I and II, Back and Forth, Just Another Day, Stain in the Game, and Nothing But a Hero)
Ouais, ça a l'air parfaitYeah, sounds perfect
(Ok, parfait, vous en êtes où ?)(Okay, bet, how far are y'all?)
Euh, on est encore dans le MarylandUh, we're still in Maryland
Mais on devrait être à DC dans quarante-cinq minutesBut we should be in DC in like forty-five minutes
(Ok, parfait, à tout à l'heure)(Okay, perfect, see you then)
À bientôt, mon beau noir africainSee you soon, my beautiful black-ass African nigga
(Ayy, va te faire foutre, Castro)(Ayy, fuck you, Castro)
Je rigoleI'm just fuckin' with you
(Alright, ouais, peu importe, mec)(Alright, yeah, whatever, man)
(Vous conduisez prudemment, ok ?)(Y'all drive safe, okay?)
D'accord, à plus, broAlright, peace out, bro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: