Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.922

Take It Back

Logic

Letra

Ramène-le en arrière

Take It Back

Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme noirTake it way, way back to the first black man
Il y a longtemps avant que l'homme blancLong ago before the white man
Puisse peindre l'homme noir avec une arme à la mainCould paint the black man with a gun in his hand
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme blancTake it way, way back to the first white man
Au moment même où ils ont regardé autour d'eux et ont ditAt the very moment when they looked around and said
Putain, je vais voler cette terreFuck it, I’ma steal this land
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme noirTake it way way back to the first black man
Il y a longtemps avant que l'homme blancLong ago before the white man
Puisse peindre l'homme noir avec une arme à la mainCould paint the black man with a gun in his hand
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme blancTake it way, way back to the first white man
Au moment même où ils ont regardé autour d'eux et ont ditAt the very moment when they looked around and said
Putain, je vais voler cette terreFuck it, I’ma steal this land

Tout le monde veut me dire ce que je suis, ce que je ne suis pasEverybody wanna tell me what I am, what I am not
T'es pas noir, t'es un putain de blancYou ain't black, you a mothafuckin' white boy
Ferme ta gueule, fais-le bien mec, d'accord mec ?Shut ya mouth, do it right boy, a'ight boy?
Mec, pourquoi t'es toujours en train de faire le malin ?Man, why you such a hype boy?
Pourquoi tu parles toujours d'être noir ?Why you always talk about being black?
Peau trop blanche, mec, fuck çaSkin too white, nigga fuck that
Tout ce dont tu parles, coupe çaEverything you talk about, cut that
Cette porte que tu essaies d'ouvrir, tu peux la fermerThat door you trying to open, you could shut that
Prends le flingue, ouais c'est comme ça que je vais riposterGrip the gat, yeah that’s how I’ma buck back
Dis-moi ce que je suis et ce que je sais maintenantTell me what I am and what I know now
Tous ces préjugés doivent disparaîtreAll this prejudice has got to go
La vie avance vite, elle doit ralentirLife is moving fast, it need to slow down
Viens me voir quand je suis dans ta villeCome and see me when I am in yo' town
Pratique ce que nous prêchons avant que ça ne dégénèrePractice what we preach before it go down
Pratique ce que nous prêchons avant que ça nePractice what we preach before it go
Oui, j'ai le don de la parole, c'est sûrYes, I got the gift to gab fo sho
Vais-je devoir prendre le flingue ? Non, nonWill I have to get the gat? No, no
Oui, j'ai le don de la parole, c'est sûrYes, I got to gift to gab fo sho
Mais vais-je devoir prendre le flingue, prendre le flingue, prendre le, prendre le ?But will have to get the gat, get the gat, get the, get the?
Masta au fond de moiMasta deep down inside of me
La plantation au fond de moiThe plantation deep down inside of me
Tout le monde baise comme en sodomieEverybody fuck like sodomy
Parce qu'un ou l'autre, ça doit être comme ça'Cause one or the other what it gotta be
Dis-moi pourquoi ma mère doit me mentirTell me why my momma gotta lie to me
Unité pour tous ceux qui m'ont mentiUnity for everyone that lied to me
Paix sur Terre, c'est ce que j'essaie d'êtrePeace on Earth what I try to be
Je veux juste répandre le message d'égalitéI just wanna spread the message of equality
Et oui, j'ai le don de la parole, c'est sûrAnd yes, I got to gift to gab fo sho
Vais-je devoir prendre le flingue ? Non, nonWill I have to get the gat? No, no
Oui, j'ai le don de la parole, c'est sûrYes, I got to gift to gab fo sho
Mais vais-je devoir prendre le flingue, prendre le flingue, prendre le, prendre le flingue ?But will have to get the gat, get the gat, get the, get the gat?

Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme noirTake it way, way back to the first black man
Il y a longtemps avant que l'homme blancLong ago before the white man
Puisse peindre l'homme noir avec une arme à la mainCould paint the black man with a gun in his hand
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme blancTake it way, way back to the first white man
Au moment même où ils ont regardé autour d'eux et ont ditAt the very moment when they looked around and said
Putain, je vais voler cette terreFuck it, I’ma steal this land
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme noirTake it way way back to the first black man
Il y a longtemps avant que l'homme blancLong ago before the white man
Puisse peindre l'homme noir avec une arme à la mainCould paint the black man with a gun in his hand
Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme blancTake it way way back to the first white man
Au moment même où ils ont regardé autour d'eux et ont ditAt the very moment when they looked around and said
Putain, je vais voler cette terreFuck it, I’ma steal this land

Ramène-le en arrière, ramène-le très loinTake it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'à environ 1990Take it way, way back to about 1990
Hôpital Shady Grove à Rockville, MarylandShady Grove Hospital in Rockville, Maryland
7h36, où un bébé biracial est né7:36 a.m., where a biracial baby was born
D'un père noir et d'une mère blancheTo a black father and a white mother
Père qui n'était pas làFather that wasn’t there
Accro à la cocaïne, à l'alcool et à divers autres droguesAddicted to crack cocaine, alcohol, and various other drugs
Comme sa mèreSame as his mom
(Ramène-le très, très loin)(Way, way back)
Alors je vais te parler de ça, d'accord ?So I’m gonna tell you about that, right?
Et je vais te dire commentAnd I’m gonna tell you about how
Tout ce que ce jeune garçon voulait, c'était le bonheurAll this young boy ever wanted was happiness
Tout ce qu'il voulait, c'était la positivitéAll he ever wanted was positivity
Tout ce qu'il voulait faire, c'était divertirAll he ever wanted to do was entertain
Et ce garçon a traversé l'enferAnd this boy went through hell
Tu dois comprendre, sa mère était raciste, ce qui est fouYou gotta understand, his mother was racist, which is crazy
Parce que comment diable tu vas avoir'Cause how in the fuck is you gonna have
Tous ces bébés noirs avec des hommes noirs mais tu es racisteAll these black babies with black men but you racist
Comme putain, ça n'a pas de sens, mais c'est comme çaLike bitch, that don’t make no sense, but it is what it is
Tu sais, il a grandi, elle l'appelait un nègreYou know, he grew up, her callin' him a nigger
Les enfants à l'école l'appelaient un crackerThe kids at school callin' him a cracker
S'identifiant comme noir, ayant l'air blancIdentifying as black, looking as white
Se faisant dire ce que tu peux ou ne peux pas êtreBeing told what you can or can’t be
Ce gamin a tout vécuThis kid went through everything
Il a traverséHe went through
Il a vu des narcotiques dans la maisonHe saw narcotics in the household
Violence, meurtres, dealers de drogue, il a été kidnappéViolence, murderers, drug dealers, he was kidnapped
Il y a eu des trucs fous qui sont arrivés à ce gaminThere was crazy shit that happened to this kid
Et il a persévéré pendant que le monde entier disaitAnd he persevered while the whole world said
Qu'est-ce qu'ils ont dit ?What they said?
Ils ont dit que tu ne serais rien !Said you wouldn’t be shit!
Tu ne seras rien, rien, rien, rienYou ain’t gon' be nothin', nothin', nothin', nothin'
Rien, rien, rien, rien, rien, rien, rienNothin', nothin', nothin', nothin', nothin', nothin', nothing
Et moi, et lui, il a dit fuck ça, je vais persévérerAnd I, and he, he said fuck that, I’ma persevere
Et c'est pourquoi le message est toujours paix, amour et positivitéAnd that’s why the message is always peace, love and positivity
Tu vois, il voyait toujours les choses de deux côtésSee, he always saw things from two sides
Il voyait toujours les choses de deux côtésHe always saw things from two sides
Il savait toujours que le messageHe always knew that the message
Tout le monde est né égalEverybody was born equal
Peu importe la race, la religion, la couleur, la croyance et l'orientation sexuelleRegardless of race, religion, color, creed, and sexual orientation
Il le savait parce qu'il l'a vuHe knew that because he saw that
(Ramène-le en arrière, ramène-le très loin(Take it back, take it way back
Ramène-le très, très loin)Take it way)
Parce qu'il a été dépouillé et déchiréBecause he was stripped and torn down
Par ses frères et sœurs noirs qui étaient non éduquésBy his black brothers and sisters that were uneducated
Et qui ne savaient pasAnd that did not know
Et il a été dépouillé et déchiréAnd he was stripped and he was torn down
Par son côté blanc qui ne savait pasBy his white side that did not know
Ces gens qui sont ignorantsThese people that are ignorant
Qui ne peuvent pas voir la grande imageThat cannot see the bigger picture
Qui doivent se battre et tuer et s'entretuerThat must fight and kill and murder each other
Mais encore une fois, tout ce qu'il a toujours voulu faireBut once again, all he ever wanted to do
C'était répandre un message d'égalitéWas spread a message of equality
Pour chaque homme, femme et enfantFor every man, woman, and child
Peu importe la race, la religion, la couleur, la croyance et l'orientation sexuelleRegardless of race, religion, color, creed, and sexual orientation
(Ramène-le en arrière, ramène-le très loin(Take it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier)Take it way, way back to the first)
Maintenant imagine cet enfant grandissantNow imagine this child growing up
Et voyant des trucs fousAnd seeing the craziest shit
Faisant partie de trucs fousBeing a part of the craziest shit
Courant avec les mauvaises personnesRunning around with the wrong people
Courant avec des armes et des couteauxRunning around with guns and knives
Et se battant et volant et, et tout çaAnd fighting and stealing and, and all this
Parce qu'il ne savait pas, il ne savait pas !Because he didn’t know, he didn’t know!
Mais il savait au fond de son cœur que ce n'était pas bienBut he knew deep down in his heart that it wasn’t right
Et il savait qu'il devait s'en éloignerAnd he knew that he needed to get away from it
Maintenant je veux que tu imagines aussi, qu'à 17 ansNow I want you to also imagine, that at 17 years old
Cet enfant, d'accord, quitte la maison et prend deux emplois pour subvenir à ses besoinsThis child, okay, leaves home and gets two jobs to support himself
Deux emplois qu'il fait le matin et le soirTwo jobs that he works in the morning and the evenings
Et puis il rentrait chez luiAnd then he would then come home
Pour environ huit ou neuf heures de sommeilTo about eight or nine hours of sleep
Mais passait quatre, cinq, six heures de çaBut spend four, five, six hours of that
À travailler sur la musique, à persévérerWorking on music, persevering
Prendre la télécommande et se regarder dans le miroirGrabbing the remote control and looking in the mirror
Et faire semblant de voir des milliers et des milliers et des milliers de personnesAnd pretending to see thousands and thousands and thousands of people
Juste en train de crier son nomJust chanting his name
Espérant que ça arriveraitHoping that it would happen
Mais le, mais le, mais le monde a dit non !But the, but the, but the world said no!
Putain, petit putain non-non, non-non, non-non, non-nonMothafucka, little mothafucka no-no, no-no, no-no, no-no
T'es un nègre, t'es un cracker, t'es un blanc, t'es un putain de noirYa nigga, ya cracka, ya white boy, ya black mothafucka
Non-non !No-no!
(Ramène-le en arrière, ramène-le très loin(Take it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier)Take it way, way back to the first)
Et il a dit fuck çaAnd he said fuck that
Il a dit paix, amour et positivitéHe said peace, love, and positivity
Il a dit égalité pour tous les hommesHe said equality for all man
Peu importe la race, la religion, la couleur, la croyance et l'orientation sexuelle, ouaisRegardless of race, religion, color, creed, and sexual orientation, yeah
Maintenant je veux que tu imagines aussiNow I want you to also imagine
Des gens lui disant qu'il n'a pas vécu cette viePeople telling him that he did not live this life
T'es juste un blancYou just a white boy
T'as jamais vécu çaYou ain’t never experienced that shit
Tu viens de Gaithersburg, Maryland, rien n'arrive là-basYou from Gaithersburg, Maryland, nothing happens there
Oh non, non, nous savons, nous n'étions pas làOh no, no, we know, we weren’t there
Nous n'avons pas vécu avec toi, nous n'avons pas vécu dans ton foyer Section 8We didn’t live with you, we didn't live in your Section 8 household
Nous n'avons pas vécu avec les narcotiques et la violence dans ta maisonWe didn’t live with the narcotics and violence in your household
Nous l'avons juste vu de l'extérieur, de l'extérieur, de l'extérieur, de l'extérieurWe just saw it from the outside, outside, outside, outside
De l'extérieur, de l'extérieur, de l'extérieur, de l'extérieurOutside, outside, outside, outside
Et puisque tu es blanc, tu dois avoir de l'argent, non ?And since you white, you gotta have money, right?
(Ramène-le en arrière, ramène-le très loin(Take it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier homme noir)Take it way, way back to the first black man)
Et ce jeune homme a persévéré malgréAnd this young man persevered in spite
Ce que les gens lui disaient qu'il était, n'était pas, et ne serait jamaisOf what people told him he was, wasn’t, and would never be
(Ramène-le en arrière, ramène-le très loin(Take it back, take it way back
Ramène-le très, très loin jusqu'au premier noir)Take it way, way back to the first black)
Et cet homme est ici aujourd'hui, fierAnd that man is here today, proud
Un amoureux de tous les êtres humainsA lover of all human beings
Peu importe la race, la religion, la couleur, la croyance, l'orientation sexuelle, ouais, ouaisRegardless of race, religion, color, creed, sexual orientation, yeah, yeah
Et il est ici pour direAnd he’s here to say
Même si nous sommes tous nés et créés égauxEven though we’re all born and created equal
Nous ne sommes pas traités égalementWe are not treated equally
Il y a des extrémistes de chaque côtéThere’s extremists on every side
Et tu devrais juste faire de ton mieux pour vivre ta vieAnd you should just do your best to live life
Et laisser les autres croire ce qu'ils veulent croireAnd let other people believe whatever they wanna believe
Tant qu'ils ne blessent personneAs long as they’re not hurtin' anybody
Tu peux croire qu'ils vont en enferYou can believe they’re going to hell
Tu peux croire que ce n'est pas bienYou can believe it’s not right
Tu peux croire que tu es supérieur, très bienYou can believe you’re superior, fine
Juste arrêtez de vous tuer les uns les autresJust stop killing each other


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección