Traducción generada automáticamente

Wake Up (feat. Lucy Rose)
Logic
Despierta (feat. Lucy Rose)
Wake Up (feat. Lucy Rose)
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
No puedo tener suficiente, no, no puedo tener suficienteCan't get enough, no, I can't get enough
Tomé otro camino, tiré otro [?]Took another route, throw another [?]
Tenía un arma en la mano, pero no quería ser ese hombreHad a gat in my hand, but I didn't wanna be that man
Miré en el espejo, no podía ver a ese hombreLook in the mirror, couldn't see that man
Tomé la pluma, nunca me enfrenté a los hombresPick up the pen, never stick up to men
Solo tomo el palo si necesito defendermeOnly pick up the stick if I need to defend
Si lo hubiera hecho en ese entonces, podría haber muertoIf I did it back then, might've dropped dead
Sé que un tipo hace mucho porque es un cabeza calienteKnow a nigga do a lot 'cause he a hothead
Tomé un paseo por mi ciudad el otro díaI took a ride through my city the other day
Me pregunto qué habría pasado si todo hubiera sido de otra maneraWonder what would have happened if it all went the other way
Salto en el coche, ahora rememoro los días en que corría por la avenidaJump in the whip, now I reminisce on the days when I was runnin' 'round the Ave
Nunca podría haber imaginado cómo habría resultado mi vida y todas las cosas que tengoCould've never imagined the way that my life would have turned out and all of the things that I have
No hablo de material, hablo de mi materialI ain't talkin' material, talkin' about my material
Esta mierda que estoy escribiendo, la mierda por la que he pasadoThis shit that I'm writin', the shit that I been through
Pasé por lo peor, pero salí adelanteI went through the worst, but I made it out
Como el Alfa Omega, para mostrarme por dónde podría ir, sí, lo dejó claroLike the Alpha Omega, to show me which way it could go, yeah, he laid it out
En lugar de simplemente sentarme en una playa, estoy reconectando con las callesInstead of just sittin' on a beach, I'm reconnectin' with the streets
No estaba prestando atención, estaba rezando por un centavoIt wasn't payin' attention, I was prayin' for a cent
No es necesario mencionar mi atención al detalleNo need to mention my attention to detail
Colega, prevaleceremosHomie, we will prevail
Muchos hijos de puta quieren despertar todos los díasLot of motherfuckers wanna wake up every day
Luego asesinan a los suyos, pero saben que hay otra maneraThen they murder their own, but they know it's another way
Al carajo la violencia y las drogas en las comunidadesFuck all the violence and drugs in communities
Esta canción aquí es inmunidadThis song right here is immunity
Lo llaman la trampa, porque están atrapadosThey call it the trap, 'cause they trapped
Y toman nuestro dinero, luego no nos lo devuelvenAnd they take our money, then they don't give it back to us
Un hombre negro ni siquiera puede conseguir un título universitarioBlack man can't even get himself a bachelor
Abandonó la escuela y luego agarró una espátulaDropped out of school then he picked up a spatula
Porque nunca tuvo un buen modelo a seguir, solo un modelo a seguir de la calle'Cause he never had a good role model, just a hood role model
Ahora sé que ese es el viejo modelo, estamos rompiendo ese cicloNow I know that's the old model, we breakin' that cycle
Creo que veo la línea de meta, tengo una visión ahora, no disminuyas la míaThink I see the finish line, got a vision now, don't diminish mine
Muchos hermanos en la calle haciendo cosas buenas y sé que lo veo todo el tiempoLot of brothers in the hood doin' good and I know I see it all the time
Pero solo quieren empujar las drogas y el crimen en el Canal 9But they only wanna push all the drugs and all the crime on Channel 9
Al diablo con todo eso falsamente, esta mierda aquí es para mi genteFuck all that falsely, this shit right here for my people
Gente que lucha, gente que trabaja duro como puede, pero aún no se siente igualPeople that strugglin', people work hard as they can, but still don't feel equal
Créeme, lo séTrust me, I know
He estado aquí antesI been here before
Créeme, lo séTrust me, I know
Esa sensación nunca se vaThat feelin' don't ever go
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Cada día despierto, cada día despierto, cada día despiertoEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Y en un hermoso día de otoño en 2011And on a beautiful Autumn day in 2011
Logic y sus mejores amigos conducen por los barrios bajos de College Park en un Chevy ImpalaLogic and his best friends drive through the slums of College Park in a Chevy Impala
Por las calles del condado de Prince GeorgeAround the streets of Prince George's county
Cruzando por un universo desconocidoCruisin' through an unknown universe
Comenzando un viaje que inevitablemente alteraría el cursoBeginning a journey that would inevitable alter the course
No solo de los suyosOf not only their own
Sino de la vida de millones de personas en todo el mundoBut the lives of millions of people around the world



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Logic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: