Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.155

Mélodrame

Loïc Nottet

Letra

Significado

Melodrama

Mélodrame

Todos nosotros, soñadores heridosNous tous, lésés rêveurs
Nos complacemos en nuestras desgraciasNous nous plaisons dans nos malheurs
El mundo entero se quejaLe monde entier s'en plaint
Pero aún así, como yo, no haces nadaMais pourtant comme moi tu fais rien
Perdona mi pregunta de repentePardonne ma question du coup
¿Sabes por qué vendas tus rodillas?Sais-tu pourquoi tu panses tes genoux?

Si aún, constantemente, siempre, para decirSi encore, sans cesse toujours, pour dire
Esperas tranquilamente tu turnoT'attends tranquille ton tour
Lo mismo, soy el primero, es verdadLa même, j'suis le premier c'est vrai
Me encanta plagiar lo perfectoJ'aime plagier le parfait
Pero ¿qué son algunas lágrimasMais qu'est-ce que quelques larmes
Para la atención de mi melodrama?Pour l'attention d'mon mélodrame?
Como de costumbre, exagerarloComme d'hab, l'extrapoler
¿Por qué no incluso sublimarlo?Pourquoi pas même le sublimеr?

Alcoholizado y drogado por la nocheAlcoolisé et drogués le soir
Abusas, te gusta jugarT'abuses, t'aimеs en jouer
La vida del Hombre es todoLa vie de l'Homme c'est tout
La nada, nunca es lo suficientemente locaLe rien, c'est jamais assez fou
Lastima si está al límiteIl blesse s'il est à bout
Cobardemente te vende, si recibe golpesLâchement te vend, s'il prend des coups
El humano ya no quiere pensar, sabesL'humain veut plus penser tu sais
El miedo a ser criticadoLa frousse d'être critiqué

Sumiso, te gusta callar demasiadoSoumis, t'aimes trop te taire
Aunque creas lo contrarioMême si tu crois le contraire
Sociedad superficialSociété surfaite
Cuando el ego te pone en escenaQuand l'ego te met en scène
Muéstrame el reverso, sin esfuerzoDévoile-moi l'envers, sans peine
Donde el Hombre ya no busca complacerseOù l'Homme ne cherche plus à se plaire
Paraíso abstractoParadis abstrait

No te hagas discreto, e inclusoTe fais pas discret, et même
Muéstrame el punto de referencia, sin odioMontre-moi le repère, sans haine
Donde el Hombre se jacta más de complacerOù l'Homme se vante plus de complaire
En estos días, tengo miedo de decirDe nos jours, j'ai peur de dire
A veces incluso temo reír un pocoParfois je crains même d'un peu rire

Lejos de mí la idea de hacerte dañoLoin d'moi l'idée d'te nuire
Nunca quise hacerte sufrirJ'ai jamais voulu t'faire souffrir
Pero la angustia, hay que admitirloMais l'angoisse, faut l'avouer
Atreverse a pensar por uno mismoD'oser par soi-même y penser
Me ha obligado, al igual que a tiM'a, tout comme toi, forcé
A bailar tontamente en el baile de máscarasD'valser bêtement au bal masqué

Créeme, recuerda mis palabrasCrois-moi, retiens mes mots
Prometido, mi consejo no es falsoPromis, mon conseil, c'est pas faux
La audacia será la felicidadLe bonheur sera l'audace
Que tendrá tu corazón si sueñasQu'aura ton cœur si tu rêvasses
Por un día, destierra el orgulloPour un jour, banni l'orgueil
No me importa si el mundo lo quierePeu m'importe que le monde le veuille

Un día satisfacerseUn jour se satisfaire
Sin querer hacerlo mejorSans jamais vouloir mieux faire
Sociedad superficialSociété surfaite
Cuando el ego te pone en escenaQuand l'ego te met en scène
Muéstrame el reverso, sin esfuerzoDévoile-moi l'envers, sans peine
Donde el Hombre ya no busca complacerseOù l'Homme ne cherche plus à se plaire

Paraíso abstractoParadis abstrait
No te hagas discreto, e inclusoTe fais pas discret, et même
Muéstrame el punto de referencia, sin odioMontre-moi le repère, sans haine
Donde el Hombre se jacta más de complacerOù l'Homme se vante plus de complaire
Demasiado a menudo pierdo mi tiempoTrop souvent j'perds mon temps
Contando constantemente la cantidadÀ sans cesse compter l'montant

Muy triste pero sin dineroBien triste mais sans l'argent
No disfrutas tantoT'en profites pas autant
Los sueños no son gratuitosLes rêves sont pas gratuits
Aunque lo diga el rumorMême si la rumeur le dit
La vida es para los grandesLa vie c'est pour les grands
No hay lugar para los niñosPlus d'place pour les enfants
Los trabajos, los testamentos, vuelve a empezarLes jobs, les testaments, repars

Vuela lejos Peter PanEnvole toi Peter Pan
No hay lugar para la magiaPlus d'place pour la magie
En este mundo donde el Hombre lo ha dicho todoDans ce monde où l'Homme a tout dit
A menudo espero mi camaJ'espère souvent mon lit
Afortunadamente soñar está permitidoHeureusement qu'rêver c'est permis
Así que me dirijo a ti, guardián del paísAlors j'm'adresse à toi, le gardien du pays
Dime si te gustaríaDis-moi si ça te dit
¿Que vayamos a visitarte una vez, amigo?Qu'on vienne te voir une fois l'ami?

No será como en la tierraCe sera pas comme sur terre
No contaminaré más tu aireJ'polluerai plus ton air
Será más como mileniosCe sera plus comme des millénaires
Prometo no más polémicas de guerraPromis plus d'polémiques de guerre
No te pasaré el infiernoJ'te refile pas l'enfer
Solo quiero una nueva eraJ'veux juste une nouvelle ère
Sociedad superficialSociété surfaite

Cuando el ego te pone en escenaQuand l'ego te met en scène
Muéstrame el reverso, sin esfuerzoDévoile-moi l'envers, sans peine
Donde el Hombre ya no busca complacerseOù l'Homme ne cherche plus à se plaire
Paraíso abstractoParadis abstrait
No te hagas discreto, e inclusoTe fais pas discret, et même
Muéstrame el punto de referencia, sin odioMontre-moi le repère, sans haine
Donde el Hombre se jacta más de complacerOù l'Homme se vante plus de complaire
Oh-ohOh-oh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loïc Nottet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección