Traducción generada automáticamente

Nuit Blanche
Loïc Nottet
Noche en Blanco
Nuit Blanche
Otra noche larga se avecina para míEncore une nuit longue s'annonce pour moi
Ya pasó la medianoche y aún no duermoIl est minuit passé et je n'dors toujours pas
¿Vendedor de arena, qué estás haciendo?Marchand de sable, dis-moi, tu fous quoi?
Quisiera dormir, se está haciendo tardeJ'aimerais dormir, il se fait tard
Más de cuatro horas antes de que amanezcaEncore plus de quatre heures avant qu'il ne se lève
Ya son más de las tres y aún no hay treguaIl est trois heures passées et toujours aucune trêve
Vendedor de arena, suelta al menos un sueñoMarchand de sable, lâche au moins un rêve
Quisiera dormir, es demasiado tardeJ'aim'rais dormir, il est trop tard
Solo una hora o incluso tres cuartos de horaJuste un heure ou même trois quarts d'heure
Escapémonos, incluso media horaEvadons-nous même une demi-heure
Quisiera flotar solo en mis sábanasJ'aim'rais planer seul dans mes draps
Quisiera soñar pero Morfeo me niega sus brazosJ'aim'rais rêver mais Morphée me refuse ses bras
Ya que repaso una vez másPuisque je ressasse une énième fois
Quisiera flotar, desde mi cama quiero escaparJ'aim'rais planer, depuis mon lit j'veux m'échapper
Pero Morfeo me niega sus brazosMais Morphée me refuse ses bras
Ya que rumio una vez másPuisque je rumine encore une fois
Ya que rumio una vez másPuisque je rumine encore une fois
Otra noche oscura se presenta ante míEncore une nuit sombre se présente à moi
Mis amigos están acostados, estoy solo a pesar míoLes potes sont couchés, j'suis seul non malgré moi
Pero con mis pensamientos, no estoy listo para acostarmeMais vu mes pensées, j'suis pas prêt d'm'allonger
Oh querido vendedor de arena, ¿no puedes ayudarme?Oh cher marchant de sable, tu peux pas m'aider?
Llevo casi seis horas esperando el sueñoVoilà bientôt six heures que j'attends le sommeil
Finalmente siento el cansancio aunque el mundo se despiertaEnfin j'sens la fatigue même si le monde s'éveille
Finalmente lo veo, el país de las maravillasEnfin je le vois, le pays des merveilles
Pero vendedor de arena, olvida el despertadorMais marchand de sable, oublie le réveil
Solo una hora o incluso tres cuartos de horaJuste une heure ou même trois quarts d'heure
Escapémonos, incluso media horaEvadons-nous même une demi-heure
Quisiera flotar solo en mis sábanasJ'aim'rais planer seul dans mes draps
Quisiera soñar pero Morfeo me niega sus brazosJ'aim'rais rêver mais Morphée me refuse ses bras
Ya que repaso una vez másPuisque je ressasse une énième fois
Quisiera flotar, desde mi cama quiero escaparJ'aim'rais planer, depuis mon lit j'veux m'échapper
Pero Morfeo me niega sus brazosMais Morphée me refuse ses bras
Ya que rumio una vez másPuisque je rumine encore une fois
Otra noche larga se avecina para míEncore une nuit longue s'annonce pour moi
Ya pasó la medianoche y aún no duermoIl est minuit passé et je n'dors toujours pas
Pero afortunadamente para mí, tengo una idea esta nocheMais heureusement pour moi, j'ai une idée ce soir
Como dicen, todo sucede, incluso en la oscuridadComme quoi tout arrive, et ce même dans le noir
Solo una hora o incluso tres cuartos de horaJ'aimerais juste une heure ou même trois quarts d'heure
QuisieraJ'aimerais
Solo una hora o incluso tres cuartos de horaJ'aimerais juste une heure ou même trois quarts d'heure
QuisieraJ'aimerais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loïc Nottet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: