Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 303

Révérence

Loïc Nottet

Letra

Reverencia

Révérence

Hoy cuando veo una serie, veo en mi caraAujourd'hui quand je regarde une série, je vois à ma gueule
Que los actores han rejuvenecidoQu'les acteurs ont rajeuni
Y de repente, de golpeEt ce d'un seul coup, d'un seul
Quiero recuperar mi pasadoJ'veux retrouver mon passé
Un día sin ni un pensamientoUn jour sans l'once d'une pensée
Inspirar serenidadInspirer la sérénité
Ser imparcialFaire preuve d'impartialité

Quiero revivir esas noches de veranoJ'veux revivre ces soirées d'été
Esas llenas de tonteríasCelles faites d'absurdités
Los bellos años me han hecho faltaLes belles années m'ont manqué
Me gusta recordarlosJ'aime y penser
Quiero vivir esas duras mañanasJe veux vivre ces rudes matinées
Esos días después de fiestas regadasCes lendemains de fêtes arrosées
Porque aunque el recuerdo esté arraigadoCar même si l'souvenir est ancré

Me duele que mi infancia haya dado su reverenciaJ'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
Lloro por la adolescencia y sus crisis existencialesJ'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Devuélveme el primer beso de un amor de vacacionesRends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
Es mi turno de tener una oportunidadA mon tour je laisse ma chance
No me digas frases del tipoNe me dit plus de phrases du genre
'Antes todo era mejor'"C'était beaucoup mieux avant"
Lo encuentro muy desalentador, creer que el pasado es mejor que el presenteJ'trouve ça trop décourageant, d'croire le passé mieux qu'le présent
Quiero volver a ver al adolescente y su dolor de amor a los 16 añosJ'veux revoir l'adolescent et sa peine de cœur à 16 ans
Impedirle abandonar la infanciaL'empêcher de quitter l'enfance
Estar sin verse en sentido contrarioÊtre sans s'voir à contre-sens

Quiero revivir esas noches de veranoJ'veux revivre ces soirées d'été
Esas llenas de tonteríasCelles faites d'absurdités
Los bellos años me han hecho faltaLes belles années m'ont manqué
Me gusta recordarlosJ'aime y penser
Quiero vivir esas duras mañanasJe veux vivre ces rudes matinées
Esos días después de fiestas regadasCes lendemains de fêtes arrosées
Porque aunque el recuerdo esté arraigadoCar même si l'souvenir est ancré
Me duele que mi infancia haya dado su reverenciaJ'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
Lloro por la adolescencia y sus crisis existencialesJ'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Devuélveme el primer beso de un amor de vacacionesRends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
Es mi turno de tener una oportunidadÀ mon tour je laisse ma chance

Me duele que la juventud sea un préstamo que nos danJ'vis mal que la jeunesse soit un prêt qu'on nous adresse
Decepcionado de que nos abandone a cambio de sabiduríaDéçu qu'elle nous délaisse en échange de sagesse
No, lloro por los primeros versos sin un ápice de angustiaNon pas j'pleure les premiers vers sans une once de détresse
Es mi turno de tomar lo que quedaA mon tour je prend ce qui reste

Quiero revivir esos momentos preciososJ'veux revivre ces moments précieux
Cuando todo era maravillosoQuand tout était merveilleux
Cuando todo era solo un juego, menos ambiciosoLorsque tout n'était qu'un jeu, moins ambitieux
Quiero revivir esos instantes peligrososJ'veux revivre ces instants dangereux
No importa si son dolorososS'en foutre qu'ils soient douloureux
Seguir adelante aunque sea un desastreFoncer même si c'est foireux

Me duele que mi infancia haya dado su reverenciaJ'vis mal que mon enfance ait tiré sa révérence
Lloro por la adolescencia y sus crisis existencialesJ'pleure l'adolescence et ses crises d'existence
Devuélveme el primer beso de un amor de vacacionesRends-moi le premier baiser d'un amour de vacances
Es mi turno de tener una oportunidadÀ mon tour je laisse ma chance
Me duele que la juventud sea un préstamo que nos danJ'vis mal que la jeunesse soit un prêt qu'on nous adresse
Decepcionado de que nos abandone a cambio de sabiduríaDéçu qu'elle nous délaisse en échange de sagesse
Lloro por los primeros versos sin un ápice de angustiaJ'pleure les premiers vers sans une once de détresse
Es mi turno de tomar lo que quedaA mon tour je prend ce qui reste


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loïc Nottet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección