Traducción generada automáticamente

Trouble-fête
Loïc Nottet
Problema de fiesta
Trouble-fête
Conocemos todos ese día en el que das sin recibirOn connaît tous ce jour où tu donnes sans retour
Intentas de nuevo en vano, hoy no es tu turnoT’essaies encore en vain, aujourd’hui passe ton tour
Quisieras explicarte y a veces incluso bromearTu voudrais t’expliquer et parfois même plaisanter
Pero todo suena torpe, sin querer has tocadoMais tout sonne maladroit, sans vouloir t’as touché
Ya esperas la noche una vez que hayas vuelto a casaT’espères déjà le soir une fois qu’tu s’ras rentré
Encerrarte en tus muros, dejar caer la nocheT’enfermer dans tes murs, une nuit laisser tomber
Dolido te dañas luego al arrepentirte injustamentePeiné tu t’nuis alors à regretter à tort
Árido de ensueños, aún riegasAride de rêv’rie, t’arroses encore
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Vendemos nuestras cabezasPansons nous la tête
Nos gusta desagradarAimons déplaire
Que les den si se arrepientenTant pis s’ils le regrеttent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les troublе-fêtes
Esta noche, prescindamos de la cortesíaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Bebamos a la pérdidaBuvons à la perte
Nos gusta complacernosAimons se plaire
Que nos echen de menosSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, el abuso será despiadadoCette nuit, l’abus sera sans merci
Demasiado dolido en mi rincón, los admiro desde lejosTrop peiné dans mon coin, je vous admire au loin
Suficiente para mañana mientras temo la mañanaS’en suffire pour demain pendant qu’j’crains le matin
Los sorprendo sonriendo, me hundo en la locuraJ’vous surprends tout sourire, je sombre en plein délire
Prefiero desgastarme que decirlo, si no el orgullo se disparaJ’préfère m’user qu’en dire sinon l’orgueil se tire
He sacado las excusas y has captado la astuciaJ’ai sorti les excuses et t’as capté la ruse
Mis juegos dobles desagradan, ya no me gusta callarMes doubles jeux déplaisent, j’aime plus trop que je taise
Reconozco dañarte al ocultarte constantemente mis malesJ’avoue te nuire à sans cesse te cacher mes maux
Introvertido, entierro, lugar al caosIntroverti, j’enfouis, place au chaos
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Vendemos nuestras cabezasPansons nous la tête
Nos gusta desagradarAimons déplaire
Que les den si se arrepientenTant pis s’ils le regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, prescindamos de la cortesíaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Bebamos a la pérdidaBuvons à la perte
Nos gusta complacernosAimons se plaire
Que nos echen de menosSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, el abuso será despiadadoCette nuit, l’abus sera sans merci
Aceptémoslo, hacer, hacerAllons s’y faire, faire, faire
Aceptémoslo, complacer, complacerAllons s’y plaire, plaire, plaire
Quiero acostumbrarme, cada día disfrutas de la esperanzaJe veux m’y faire, chaque jour tu jouis d’espoir
Mientras yo me sumerjo solo en la oscuridadPendant qu’je broie solo du noir
Aceptémoslo, hacer, hacerAllons s’y faire, faire, faire
Aceptémoslo, complacer, complacerAllons s’y plaire, plaire, plaire
Quiero acostumbrarmeJe veux m’y faire
Quisiera creer sin abusarJe voudrais sans l’abus croire
Nunca más usar humor negroNe jamais plus user d’humour noir
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Vendemos nuestras cabezasPansons nous la tête
Nos gusta desagradarAimons déplaire
Que les den si se arrepientenTant pis s’ils le regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, prescindamos de la cortesíaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Bebamos a la pérdidaBuvons à la perte
Nos gusta complacernosAimons se plaire
Que nos echen de menosSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, el abuso será despiadadoCette nuit, l’abus sera sans merci
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Vendemos nuestras cabezasPansons nous la tête
Nos gusta desagradarAimons déplaire
Que les den si se arrepientenTant pis s’ils le regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, prescindamos de la cortesíaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos a hacerloAllons-nous faire
Bebamos a la pérdidaBuvons à la perte
Nos gusta complacernosAimons se plaire
Que nos echen de menosSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos a aceptarloAllons s’y faire
Dejemos a los problemas de fiestaLaissons les trouble-fêtes
Esta noche, el abuso será despiadadoCette nuit, l’abus sera sans merci



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loïc Nottet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: