Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 119

Emaraud

Loits

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Emaraud

Raudsoonestik hargneb
Ja elulätteks saab.
Raudruun sünnitab küla
Ja kaotab vahemaad.

Poetrepil istub vanataat.
Üks tüdruk mööda tõttab.
Noor ema rinnalapsega
Kusagile ruttab.

Paar poissi asju ajavad
Paljajalu ojavees.
Saeraami õuel mehed
Palgil, suitsud ees.

Mis toimub kaugel ilmaveerel,
Ei huvita üks põrm.
Ei aima veel, et rauda mööda
Hiilimas on surm.

Elu tuiksoon juuniööl
Mürgiastlaks sai.
Ent raud ei olnud määraja,
Kes viidi ja kes jäid.

On kalmul ammu vanataat
Ja üles võetud relsid.
Vaid ojapõhjas endiselt
Veenire tuhmilt helgib.

[motheriron]

The matrix of iron veins branches out,
Becoming a spring of life.
The iron gelding gives birth to a village
And obliterates distances.

On the steps of a shop, an old man sits.
A girl hurries past.
A young mother carrying a babe in arms
Hastens on her way somewhere.

Barefoot in ditchwater,
A couple of boys busy themselves.
In the yard of the sawmill
Men sit on a girder, smoking.

What happens in some far fringe of the world,
No-one cares a dime about.
No-one can foresee
Death creeping on the rails.

On a june night
The life-vein became a poison sting.
Yet it was not for the iron to say
Who was to leave, who could stay.

The old man is long in his grave, now,
And the rails have been removed.
Only a rivulet of water still dully gleams
In the bottom of the ditch.

Emaraud

Las venas de hierro se ramifican,
Convirtiéndose en una fuente de vida.
El caballo de hierro da a luz a un pueblo
Y borra las distancias.

En los escalones de una tienda, un anciano se sienta.
Una chica pasa apresurada.
Una joven madre llevando a un bebé en brazos
Se apresura en su camino hacia algún lugar.

Descalzos en el agua del canal,
Un par de chicos se mantienen ocupados.
En el patio de la aserradero
Hombres se sientan en una viga, fumando.

Lo que sucede en algún rincón lejano del mundo,
A nadie le importa un comino.
Nadie puede prever
La muerte acechando en los rieles.

En una noche de junio
La vena de la vida se convirtió en un aguijón venenoso.
Sin embargo, no le correspondía al hierro decidir
Quién debía partir, quién podía quedarse.

El anciano lleva mucho tiempo en su tumba,
Y los rieles han sido retirados.
Solo un arroyo de agua todavía brilla opacamente
En el fondo del canal.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loits y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección