Tradução automática
À Tua Espera
Lójico
À Tua Espera
À Tua Espera
JeEu
T'attends dans ta villeTou a tua espera na tua cidade
En attendant que tu me lies à cette libertéÀ espera que me prendas a essa liberdade
En attendant que tu te rendes à cette vérité (qui est)À espera que te rendas a esta verdade (que é)
Donner le double pour être ta moitiéDares o dobro para seres a cara-metade
Déchiffre-moi comme une devinetteDecifra-me como uma adivinha
Car je suis à toi si tu es à moiÉ que eu sou teu se tu fores minha
Et ainsi ça continueE assim isto continua
Et qu'un bon moment s'annonceE que um bom tempo se adivinha
Si tu es la compagne dans mon lit et dans la rueSe tu fores a companhia na minha cama e na rua
Dans mon lit et dans le tienNa minha cama e na tua
C'est tout beau, tout fouÉ tudo lindo tudo louco
On aime ça, n'est-ce pas ? Laisse-les dire du malNós gostamos não é pouco deixa-os falar mal
Jusqu'à quand un type fait la têteAté quando um gajo amua
Tu sais que je suis avec toi, je suisSabes que tou contigo sou
Celui qui a ce que eux voulaient aussiO que tem o que eles também queriam
Sauf qu'ils ont mal tombéSó que lhes calhou mal
J'ai déjà caché des sentimentsEu já escondi sentimentos
Dans le passé mais de la manière dont je te sensNo passado mas da forma que eu te sinto
Regarde, je ne vais plus nierOlha eu não vou negar mais
Je suis avec toiEu tou contigo
Un de ces jours où tu doutesQualquer dia que tu duvides
Je suis le premier à faire un effortDisso eu sou o primeiro a fazer um esforço
Pour te montrer plusPra te mostrar mais
Je veux juste nous, une bouteilleSó quero nós, uma garrafa
Ton confort et du RNB pour compléter notre moodO teu conforto e rnb a completar o nosso mood
Ta voix, ta raceA tua voz, a tua raça
Et je suis prêt à voir en toi ce qui donne couleur au mondeE eu pronto para ver em ti aquilo que dá cor ao mundo
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Vite, c'est vraiAnda que é verdade
Je vais être ta moitié, je suis prêtVou ser a tua metade, eu tou pronto
Plus que prêtMais que pronto
Pour te faire léviterPra te pôr a levitar
Appelle-moi quand tu veux, quand tu as besoinCall me anytime, quando precisares
Je ne veux juste pas que tu t'en ailles sans me prévenirSó não quero que tu te vás embora sem me avisares
Je veux juste te sentir comme maintenant, ça fait que ça ne s'arrête pasEu só te quero sentir como agora faz com que não pare
Notre truc, les autres ne seraient même pas au courantNossa cena os outros nem a meias iam tar a par
Le monde est à nous, notre monde est le bossO mundo é nosso, o nosso mundo é boss
Elles appellent mais je ne peux jamais, je suis sous ta coupeElas ligam mas eu nunca posso, tou na tua posse
Au lieu de rester persuadéeAgora em vez de ficares convencida
Pourquoi ne pas me convaincre que tu es celle avec qui construire sa vieQue tal convenceres-me que és gaja de levar pra vida
Tu me fais tourner la tête, parfois tu sembles dangereuseDás-me a volta a cabeça às vezes pareces perigo
Je n'arrive pas à m'endormir et je rêve toujours de toiNão consigo adormecer e tou sempre a sonhar contigo
C'est que l'amour n'est pas un jeu, je sais que tu y croisÉ que amor não é um jogo vá eu sei que te acreditas
C'est pour ça que je ne vais pas prêter attention à d'autres fillesPor isso é que eu não vou dar bola a outras raparigas
JeEu
Je t'attends dans ta villeAinda tou a tua espera na tua cidade
Alors préviens-moi quand tu seras prête et que ce sera vraiEntão avisa quando tiveres pronta e já for de verdade
Et si jeE se eu
T'attends, c'est parce que j'ai déjà comprisTou à tua espera é porque eu já percebi
Qu'ils disent que l'amour est aveugle et le mien ne voit que toiQue eles dizem que o amor é cego e o meu só te vê a ti
AlorsEntão
Je veux juste nous, une bouteilleSó quero nós, uma garrafa
Pour compléter notre moodA completar o nosso mood
Ta voix, ta race, qui donne couleur à mon mondeA tua voz, a tua raça, a dar cor ao meu mundo
Je t'attendsEu tou à tua espera
Dans ta ville, alors dépêche-toi, c'est vraiNa tua cidade então anda que é verdade
Je vais être ta moitiéVou ser a tua metade
Je suis prêt plus que prêtEu tou pronto mais que pronto
Pour te faire léviterPra te pôr a levi- tar
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Je t'attendsEu tou a tua espera
Dans ta villeNa tua cidade
Vite, c'est vraiAnda que é verdade
Je vais être ta moitié, je suis prêtVou ser a tua metade, eu tou pronto
Plus que prêtMais que pronto
Pour te faire léviterPra te pôr a levitar
Pour te faire léviterPra te pôr a levi- tar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lójico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: