Traducción generada automáticamente

DRAGÓN
Lola Indigo
DRAGON
DRAGÓN
Je n'ai pas appelé, la porte était ouverteNo llamé, la puerta estaba abierta
Je suis arrivé en flottant, personne ne m'a appris à ne pas sombrerYo llegué flotando, nadie me enseñó a no hundirme
Juste à regretter que tout le monde en profite toujoursSolo arrepentirme de que siempre todos lo disfruten
Mais je reste seule si on éteint les lumièresPero sigo sola si apagan la' luce'
Dis-moi que tout ira bienDime que todo va a estar bien
Maman, j'ai peur de rester en arrièreMamá, me da miedo quedarme atrás
De rester là en bas avec mon anxiétéQuedarme ahí abajo con mi ansiedad
Je crie, ma voix ne sort pasGrito, no me sale la voz
Et tu ne viens pasY tú no vienes
Elle m'a attrapé par le pied quand j'ai commencé à volerMe agarró del pie cuando eché a volar
Elle m'a pris par les cheveux et m'a ditMe cogió del pelo y me dijo
Je ne te laisse plus avancer sans moiYa no te dejo seguir sin mí
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pasSi no me quieres, si no me quieres
J'ai entendu une voix, comme un ange fatiguéEscuché una voz, como un ángel cansa'o
Je me suis senti dragon avec la poitrine brûlanteMe sentí dragón con el pecho quema'o
Je lave les draps que tu avais salisLavo sábanas que tú me habías mancha'o
J'ai voulu guérir et tu m'as traînéMe quise curar y tú me ha' arrastra'o
J'ai entendu une voix, comme un ange fatiguéEscuché una voz, como un ángel cansa'o
Je me suis senti dragon avec la poitrine brûlanteMe sentí dragón con el pecho quema'o
Je lave les draps que tu avais salisLavo sábanas que tú me habías mancha'o
J'ai voulu guérir et tu m'as traînéMe quise curar y tú me ha' arrastra'o
Je ne me reconnais plus quand je fais face à moi-même dans le miroirYo ya no me reconozco cuando me enfrento conmigo en el espejo
Les blessures que je me suis infligées, je ne me les pardonnerai pasLas heridas que me hice no me las perdonaré
Aujourd'hui il pleut, on dirait que ça me connecteHoy está lloviendo, parece que me conecta
Avec ce qui est à l'intérieur, on dirait une île déserteCon lo que está dentro, parece una isla desierta
Et toi, où es-tu ? HmmY tú, ¿dónde estás tú? Hmm
Je suis dans un avion, j'ai envie d'ouvrir la porteVoy en un avión, tengo ganas de abrir la puerta
Peu importe de mourir, si en tombant je suis éveilléeNo importa morir, si cayéndome estoy despierta
Et toi, où es-tu ?Y tú, ¿dónde estás tú?
Maman, j'ai peur de rester en arrièreMamá, me da miedo quedarme atrás
De rester là en bas avec mon anxiétéQuedarme ahí abajo con mi ansiedad
Je crie, ma voix ne sort pasGrito, no me sale la voz
Et tu ne viens pasY tú no vienes
Elle m'a attrapé par le pied quand j'ai commencé à volerMe agarró del pie cuando eché a volar
Elle m'a pris par les cheveux et m'a ditMe cogió del pelo y me dijo
Je ne te laisse plus avancer sans moiYa no te dejo seguir sin mí
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pasSi no me quieres, si no me quieres
J'ai entendu une voix, comme un ange fatiguéEscuché una voz, como un ángel cansa'o
Je me suis senti dragon avec la poitrine brûlanteMe sentí dragón con el pecho quema'o
Je lave les draps que tu avais salisLavo sábanas que tú me habías mancha'o
J'ai voulu guérir et tu m'as traînéMe quise curar y tú me ha' arrastra'o
J'ai entendu une voix, comme un ange fatiguéEscuché una voz, como un ángel cansa'o
Je me suis senti dragon avec la poitrine brûlanteMe sentí dragón con el pecho quema'o
Je lave les draps que tu avais salisLavo sábanas que tú me habías mancha'o
J'ai voulu guérir et tu m'as traînéMe quise curar y tú me ha' arrastra'o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lola Indigo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: