Traducción generada automáticamente
Plague (We Need No Victims)
Lola Ray
Plaga (No Necesitamos Víctimas)
Plague (We Need No Victims)
En la oscuridad, en la oscuridad nos encontrarásIn the dark, in the dark you'll find us
Haciendo ruido al ritmo de la modaMaking noise to the beat of fashion
Ninguna marca nos mantendrá en este agujeroNo name brand will keep us in this hole
Disculparse tomando decisionesApologize making indecision
Cobrar vida en los santos patrones de la medicinaCome alive in the patron saints of medicine
La medicina hace amigosMedicine makes friends
En el fondo de un pozo de los deseosAt the bottom of a wishing well
Había un secreto que no nos atrevíamos a decir en voz altaWas a secret that we dare not speak out loud
Tomados de la mano en una mirada poderosaHolding hands in a powerful stare
Llevando insignias de muerte para mostrar que nos importaWearing badges of death to show we care
Solo hago lo que la gente diceI only do what the people say
Existo en los corazones de todos nuestros amigosI exist in the hearts of all our friends
No quiero ser una víctima aquíI don't want to be a victim here
Solo quiero liberar a la gente de estoI just want to rid the people of this
Sí, todos morimos jóvenesYeah, we all die young
No necesitamos víctimas en estoWe need no victims in this
Generación flácidaFlaccid generation
No necesitamos víctimas en estoWe need no victims in this
Ponernos, ponernos en sumisiónPut us in, put us in submission
Traer vida, querer luchar contra tu sistemaBring a life, wanna fight your system
No retroceder hasta que la conversación termineWon't back down till the conversation ends
Frente a mí, la calamina se equilibraIn front of me the calamine breaks even
Devuélvelo al empuje del pánicoTake it back to the panic push
Y promesas, porque las promesas rompen amistadesAnd promises, cause promises break friends
En el fondo de un pozo de los deseosAt the bottom of a wishing well
Había un secreto que no nos atrevíamos a decir en voz altaWas a secret that we dare not speak out loud
Tomados de la mano en una mirada poderosaHolding hands in a powerful stare
Llevando insignias de muerte para mostrar que nos importaWearing badges of death to show we care
Solo hago lo que la gente diceI only do what the people say
Existo en los corazones de todos nuestros amigosI exist in the hearts of all our friends
No quiero ser una víctima aquíI don't want to be a victim here
Solo quiero liberar a la gente de estoI just want to rid the people of this
Sí, todos morimos jóvenesYeah, we all die young
No necesitamos víctimas en estoWe need no victims in this
Generación flácidaFlaccid generation
No necesitamos víctimas en estoWe need no victims in this
En el fondo de un pozo de los deseosAt the bottom of a wishing well
Había un secreto que no nos atrevíamos a decir en voz altaWas a secret that we dare not speak out loud
Tomados de la mano en una mirada poderosaHolding hands in a powerful stare
Llevando insignias de muerte para mostrar que nos importaWearing badges of death to show we care
Solo hago lo que la gente diceI only do what the people say
Existo en los corazones de todos nuestros amigosI exist in the hearts of all our friends
No quiero ser una víctima aquíI don't want to be a victim here
Solo quiero liberar a la gente de estoI just want to rid the people of this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lola Ray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: