Traducción generada automáticamente

Pistoletazo de Salida
Lola Tuduri
Coup d'envoi
Pistoletazo de Salida
Et en faisant vingt tours dans la même directionY dando veinte vueltas en la misma dirección
Laissant les mêmes tracesDejando mismas huellas
L'asphalte s'est asséchéEl asfalto se secó
Et j'en arrive à la conclusionY llego a la conclusión
Je ne l'ai pas vu arriver, mais c'est finiNo lo vi llegar, pero se acabó
L'énigme finale n'a pas d'explicationLa incógnita final no tiene explicación
On a appuyé sur le bouton off, etDimos al botón de off, y
On n'était à peine que des inconnusApenas éramos unos desconocidos
Peu d'envies d'avenir, peu d'envies de destinationsPocas ganas de futuro, pocas ganas de destinos
Où se reposer ? Qui te crois-tu pour demander ?¿Dónde descansar? ¿Quién te crees para preguntar?
Comment ça va après avoir quitté ta ville ?¿Qué tal estás tras dejar tu ciudad?
Et ça a été un coup d'envoi à la finY fue un pistoletazo de salida al acabar
Avec tant de cartes à jouerTeniendo tantas cartas con las que jugar
Tu as décidé d'avancerDecidiste avanzar
Un été de plusUn verano más
Tu profites de la solitudeDisfrutas de la soledad
Moi en pleurs, toi en train de trinquer, et franchissant tant de limitesYo llorando, tú brindando, y cruzando tantos límites
Je ne me souviens plus qui tu étais avant de partirYa no recuerdo quién eras antes de irte
Moi en pleurs, toi en train de trinquer, et franchissant tant de limitesYo llorando, tú brindando, y cruzando tantos límites
Je ne me souviens plus qui tu étais avant de partirYa no recuerdo quién eras antes de irte
Une pause et un avionUna pausa y un avión
De nouvelles brises et une montreBrisas nuevas y un reloj
Qui guérissait tout (ou presque tout)Que lo iba curando todo (o al menos casi todo)
Des mensonges sur le seuilFalacias en el umbral
Mais facile à saisirPero fácil de agarrar
Quand ton objectif est d'oublierCuando tu objetivo es olvidar
Et tu reviens avec d'autres raisonsY vuelves con otros motivos
L'été s'est terminé sans vouloir d'amisVerano ha acabado sin querer amigos
Maintenant c'est le temps d'embrasserAhora es tiempo de abrazar
Pourquoi tu reviens appeler ?¿Por qué vuelves a llamar?
Et ça a été un coup d'envoi à la finY fue un pistoletazo de salida al acabar
Avec tant de cartes à jouerTeniendo tantas cartas con las que jugar
Tu as décidé d'avancerDecidiste avanzar
Un été de plusUn verano más
Tu profites de la solitudeDisfrutas de la soledad
Moi en pleurs, toi en train de trinquer, et franchissant tant de limitesYo llorando, tú brindando, y cruzando tantos límites
Je ne me souviens plus qui tu étais avant de partirYa no recuerdo quién eras antes de irte
Je ne me souviens plus qui tu étais avant de partirYa no recuerdo quién eras antes de irte
Un été de plus (je ne l'ai pas vu arriver, mais c'est fini)Un verano más (no lo vi llegar, pero se acabó)
Un été de plus (qui l'aurait cru, que ça n'a pas duré)Un verano más (quién lo iba a decir, que esto no duró)
Un été (on a encore appuyé sur le bouton off)Un verano (dimos otra vez al borrón de off)
Un été de plusUn verano más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lola Tuduri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: