Traducción generada automáticamente

who f**king cares?
Lola Young
Qui s'en fout vraiment ?
who f**king cares?
De nos jours, je sors plus vraimentNowadays, I don't really go outside
J'aime même pas mon reflet, encore moins ce que je ressens au fondI don't even like the way I look, let alone the way I feel behind
Et je devrais probablement prendre mes médocsAnd I should probably take my medication
Parce que ça fait des jours que je suis occupé à me défoncer'Cause it's been days but I've been busy getting high
Et mon doc a dit que je vais encore tomber malade, tu peux pas mélanger ces médocs avecAnd my doctor said you'll get sick again, you can't mix these meds with
Des lignes blanchesWhite lines
Et suis-je heureux ?And am I happy?
La vérité, c'est que je sais plus vraiment ce que ça veut dire maintenantTruth is, I don't really know what that means anymore
Tout ce que je sais, c'est que j'aimerais l'être et qu'un jour j'y arriverai peut-êtreAll I know is that I'd, like to be and someday I might get there
En attendant, je pleurerai sur Radiohead en espérant que mon ex s'en soucie encore, maisIn the meantime, I'll cry to radio head hoping my ex still cares, but
C'est peu probable, il doit avoir une super vie sexuelleThat's unlikely, he's probably having great sex
Avec cette fille que je savais idiote, celle avec les cheveux blonds décolorésWith that girl I knew was an idiot the one with the bleached blonde hair
Et je sais pas si je me pardonnerai un jour si je vais tout gâcherAnd I don't know it, I'll ever forgive myself if I go ruin everything
Ce que j'aimerais être et qu'un jour j'y arriverai peut-êtreThat I'd, like to be and someday I might get there
Mais en attendant, qui s'en fout vraiment ?But in the meantime, who fucking cares?
De nos jours, c'est dur de se sentir vivantNowadays, it's hard to feel alive
Quand la seule façon dont je veux vivre, c'est d'essayer de mourir lentementWhen the only way I want to live is to try and slowly die
Et je devrais probablement trouver une nouvelle explicationAnd I should probably find a new explanation
Parce que ça fait des jours et je manque de mensonges'Cause it's been days and I'm running out of, lies
Mon cœur fait mal mais alors qu'il commence à s'emballerMy heart it aches but as it starts to race
Je peux sentir un goût de ce que c'estI can feel a taste of what its like
D'être heureuxTo be happy
Quand, la vérité c'est que je sais plus vraiment ce que ça veut dire maintenantWhen, truth is don't really know what that means anymore
Mais tout ce que je sais, c'est que j'aimerais l'être et qu'un jour j'y arriverai peut-êtreBut all I know is that I'd, like to be and someday I might get there
Mais en attendant, je pleurerai sur Radiohead en espérant que mon ex s'en soucie encore, maisBut in the meantime I'll cry to radio head hoping my ex still cares, but
C'est peu probable, il a sûrement une super vie sexuelleThat's unlikely, he's definitely having great sex
Avec cette fille que je savais idiote, celle avec les cheveux blonds décolorésWith that girl I knew was an idiot the one with the bleached blonde hair
Et je sais pas si je me pardonnerai un jour si je vais tout gâcherAnd I don't know if, I'll ever forgive, myself if I go ruin everything
Ce que j'aimerais être et qu'un jour j'y arriverai peut-êtreThat I'd, like to be and someday I might get there
Mais en attendant, qui s'en fout vraiment ?But in the meantime, who fucking cares?
Qui s'en fout vraiment ?Who fucking cares?
Qui s'en fout vraiment ?Who fucking cares?
Qui s'en fout vraiment ? (Parce que c'est sûrement pas moi)Who fucking cares? ('Cause it's definitely not me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lola Young y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: