Traducción generada automáticamente

House Key
Lolawolf
Clé de Maison
House Key
Vas-y, dis que c'est finiGo ahead and say we're through
Je m'en fous, je vais juste en trouver un autre comme toiI don't care, I'll just get another you
Je vais trouver un autre gars qui te ressembleI'll get another dude that look like you
Je n'ai pas besoin de toi, et tu n'as pas besoin de moiI don't need you, and you don't need me
Rends-moi ma clé de maisonGive me back my house key
Tu peux la laisser avec mon nouveau copainYou can leave it with my new boyfriend
Tu peux la laisser sur le porche, derrière, derrièreYou can leave it on the back, back, back porch
Je me fous de quand tu la laisses, laisse un messageI don't care when you leave it, leave a message
Tu n'as jamais pris le message avantYou used to never get the message
Ouais, je parle de la merde, ouais, je parle de la merdeYeah I'm talkin' shit, yeah I'm talkin' shit
Vas-y, dis que c'est finiGo ahead and say we're through
Tu essayais toujours de me dire quoi faireYou used to always try to tell me what to do
Je vais trouver un autre gars qui te ressembleI'll get another dude that look like you
Je n'ai pas besoin de toi, et tu n'as pas besoin de moiI don't need you, and you don't need me
Rends-moi ma clé de maisonGive me back my house key
Tu sais quoi, je m'en fous si c'est finiYou know, fuck it, I don't care if we're through
Je m'en fous, je vais juste en trouver un autre comme toiI don't care, I'll just get another you
Je vais trouver un autre gars qui te ressembleI'll get another dude that look like you
Je n'ai pas besoin de toi, et tu n'as pas besoin de moiI don't need you, and you don't need me
Rends-moi ma clé de maisonGive me back my house key
Qu'est-ce que tu veux dire, qu'est-ce qu'on fait de nos amis ?What you mean, what we do about our friends?
Je ne veux pas les partagerI don't wanna spare 'em
Ce sont mes potes et je ne veux pas les foutre en l'airThese my boys and I don't wanna fuckin' share 'em
Ce n'est pas ce film, c'est la suiteThis ain't that movie, it's the sequel
En fait non, c'est le préquelActually no, this is the prequel
J'ai tous mes amis, on n'est plus égauxI have all my friends, we are no longer equal
Tout ce que je demande, c'est ma clé-clé-clé-cléAll I'm askin for's my key-key-key-key
Alors glisse-la au portierSo slip it to the doorman
Glisse-la au portierSlip it to the doorman
Glisse-la à travers la porte, mecSlip it through the door, man
Ça pourrait être facileThis could be easy
Ça pourrait être facileThis could be easy
Ça pourrait être facileThis could be easy
Ça pourrait être facileThis could be easy
Vas-y, dis que c'est finiGo ahead and say we're through
Tu essayais toujours de me dire quoi faireYou used to always try to tell me what to do
Je vais trouver un autre gars qui te ressembleI'll get another dude that look like you
Je n'ai pas besoin de toi, et tu n'as pas besoin de moiI don't need you, and you don't need me
Rends-moi ma clé de maisonGive me back my house key
Tu sais quoi, je m'en fous si c'est finiYou know, fuck it, I don't care if we're through
Je m'en fous, je vais juste en trouver un autre comme toiI don't care, I'll just get another you
Je vais trouver un autre gars qui te ressembleI'll get another dude that look like you
Je n'ai pas besoin de toi, et tu n'as pas besoin de moiI don't need you, and you don't need me
Rends-moi ma clé de maisonGive me back my house key



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lolawolf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: