Traducción generada automáticamente

70
Lomepal
70
70
Wie geht's, Chef Antoine?Ça va chef antoine?
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Aua, aua, aua, siebzigAïe, aïe, aïe soixante-dix
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Ich hätte gelitten, das kannst du dir sicher seinJ'aurais douillé, sois-en sûr
Aber ich hätte echter gelebtMais j'aurais vécu plus vrai
Ich will Millionen, ich will siebzigJ'veux des millions, j'en veux soixante-dix
Um zu vergessen, dass ich Angst habe zu sterbenPour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Ich bin der mit dem großen Schwanz und ich bin der mit den Krallen, das istC'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs, c'est
Ich der Nervöseste, aber ich sehe zu entspannt ausMoi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
Komm, dreh einen weiteren Joint, es ist kalt (es ist kalt)Vas-y, roule une autre meuj, ça caille (ça caille)
Immer wieder wie auf AkaiEn boucle comme sur akai
Und ich nehme den Platz ein, niemand wird mich verklagenEt c'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
Ich bin der Coolste, selbst wenn ich mich entscheide, obszön zu seinC'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
Frag meine Ex-Freundinnen, die heulenDemande à mes ex-copines qui braillent
Die Schweißperlen verraten sieLes gouttes de sueur les trahissent
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Ich hätte gelitten, das kannst du dir sicher seinJ'aurais douillé, sois-en sûr
Aber ich hätte echter gelebtMais j'aurais vécu plus vrai
Ich will Millionen, ich will siebzigJ'veux des millions, j'en veux soixante-dix
Um zu vergessen, dass ich Angst habe zu sterbenPour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Heute ein Lebemann, ich komme aus dem NichtsAujourd'hui bon vivant, je pars de rien
Aber wenn die Party endet, kommt die Melancholie zurückMais quand la fête se finit, le cafard revient
Wie im SeptemberComme en septembre
Das Papier von Hendrix hätte verhindert, dass es sich ausbreitetLe buvard d'hendrix aurait empêché que ça s'étende
Meine belgischen Brüder nennen es die siebziger Jahre (hey)Mes frères belges appellent ça les années septante (hey)
Wenn ich dich irgendwohin habe mitnehmen lassenSi j't'ai laissée m'emmener quelque part
Dann bist du noch schöner als verrückt (hey)C'est que t'es encore plus belle que barge (hey)
In dieser Nacht, lass uns den Platz erklimmenCette nuit, escaladons le square
Ich habe Gold in der Hose, du musst mich lecken, um es zu glaubenJ'ai de l'or dans les couilles, il faut me sucer pour le croire
Komm schon, lass mich glauben, dass das Leben schön istAllez allez, fais-moi croire que cette vie est belle
Ich bin zu sehr von meiner Libido geleitet, um misstrauisch zu seinJ'suis trop guidé par ma libido pour me méfier d'elle
Fühl dich nicht unwohl, wenn die Leute dich anstarrenSois pas mal à l'aise quand les gens te matent
Dich zu beurteilen, ist nicht mein DingTe juger c'est pas le genre de ma gueule
Tanz, als hättest du die Beine von Michael (hey, hey, hey)Danse comme si t'avais les jambes de michael (hey, hey, hey)
Eine Grünpflanze ist entspannender als ein SpaPlante verte est plus relaxante qu'un spa
Ein Kater kostet fünfzehn EuroUne gueule de bois ça coûte quinze balles
Der Tod kostet nicht mal drei CentLa mort ça coûte même pas trois centimes
Meine Brüder können keinen Abend mehr ohne Alkohol verbringenMes frangins ne peuvent plus passer un soir sans tize
Wir werden erlöschen, bevor wir unsere siebzig erreichenOn s'éteindra avant de souffler nos soixante-dix
Die einzige verdammte Zeit, die mir passtLa seule putain d'époque qui m'aille
Ich hätte gelitten, das kannst du dir sicher seinJ'aurais douillé, sois-en sûr
Aber ich hätte echter gelebtMais j'aurais vécu plus vrai
Ich will Millionen, ich will siebzigJ'veux des millions, j'en veux soixante-dix
Um zu vergessen, dass ich Angst habe zu sterbenPour oublier que j'ai peur de die
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Siebzig, ein Alter, das ich sicher nie erreichen werdeSoixante-dix, un âge que j'atteindrai sûrement jamais
Bring mich zurück ins Jahr siebzig, die einzige verdammte Zeit, die mir passtRamenez-moi en soixante-dix, la seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille
Ich hätte gelitten, das kannst du dir sicher seinJ'aurais douillé, sois-en sûr
Aber ich hätte echter gelebtMais j'aurais vécu plus vrai
Ich will Millionen, ich will siebzigJ'veux des millions, j'en veux soixante-dix
Um zu vergessen, dass ich Angst habe zu sterbenPour oublier que j'ai peur de die-ie-ie-ie
Ich bin der mit dem großen Schwanz und ich bin der mit den KrallenC'est moi que j'ai le gros sexe et c'est moi que j'ai les crocs
Ich der Nervöseste, aber ich sehe zu entspannt ausC'est moi le plus nerveux mais c'est moi que j'ai l'air trop zen
Ich nehme den Platz ein, niemand wird mich verklagenC'est moi que je prends la place, personne va me faire un procès
Ich bin der Coolste, selbst wenn ich mich entscheide, obszön zu seinC'est moi le plus classe, même quand je choisis d'être obscène
Frag meine Ex-Freundinnen, die heulenDemande à mes ex-copines qui braillent
Die Schweißperlen verraten sieLes gouttes de sueur les trahissent
Hey hey, siebzigHey hey, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Sieben null, siebzigSept zéro, soixante-dix
Die einzige verdammte Zeit, die mir passt- passt- passt- passt- passtLa seule putain d'époque qui m'aille-aille-aille-aille-aille



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lomepal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: