Traducción generada automáticamente

Danse
Lomepal
Tanz
Danse
Hey, ich dachte nach überHey, j'repensais à
JaYeah
Mach den Frauen den HofFais la cour aux femmes
Ich mach den Frauen den HofJe fais la cour aux femmes
Hey, hey, jaHey, hey, yeah
Wir haben's auf dem Sofa gemachtOn l'a fait dans le sofa
Ich hab's im Rachen gemachtJe l'ai fait dans l'œsophage
Hey, heyHey, hey
Armer ich, ich erinnerte mich nicht, dass wir die Macht hatten, so zu tanzenPauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Wenn wir uns gehen lassen, lass dich gehenQuand on se laisse aller, laisse-toi aller
Lass unsere Energien wirken, ich will nicht mehr redenLaisse nos énergies faire, je veux plus parler
Ich würde alles geben, was ich habe, nur um dich noch einmal tanzen zu sehenJe donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Wenn du dich gehen lässt, lass dich gehenQuand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Vergiss die anderen Idioten, die dich anstarren, jaOublie les autres connards qui te regardent, yeah
Trotz des Lichts sehen wir nur unsMalgré la lumière, on ne voit plus que nous
Die Musik hat aufgehört, die Zeiger bleiben stehen und ich fühle, ich fühle dichLa musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Trotz des Lichts sehen wir nur unsMalgré la lumière, on ne voit plus que nous
Die Musik hat aufgehört, die Zeiger bleiben stehen und ich fühle, ich fühle dichLa musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Du stellst Fallen für alle JungsTu tends des pièges à tous les garçons
Du wartest, um zu sehen, wer gewinntT'attends de voir lesquels vont gagner
Es gab viele andere Idioten, aber ich bin'sY'avait plein d'autres connards mais c'est moi
Der, den du gewählt hast, um dich nach Hause zu bringenCelui que t'as choisi pour te raccompagner
Allein mit dir, ich habe so viel GlückSeul avec toi, j'ai tellement d'chance
Neben dir zu schlafen, ist ein TraumDormir à tes côtés m'enchante
Liege mit geschlossenen Augen, ich würde sie öffnen, wenn du über mich steigstAllongé les deux yeux fermés, j'les ouvrirai si jamais tu m'enjambes
Wir sind uns ähnlich, traurig als Paar, glücklich ohneOn se ressemble, triste en couple, heureux sans
Wir reden nicht, wir fühlen unsOn se parle pas, on se ressent
Sie ist überrascht, das Herz des Biests zu sehenElle s'étonne de voir le cœur de la bête
Es gibt Zärtlichkeit verborgen unter den Zähnen des MannesY'a de la tendresse caché sous les crocs de l'homme
Es wird niemals, niemals zu viele Streicheleinheiten gebenY'aura jamais, jamais trop de caresses
Niemals, niemals, niemals zu viel LiebeJamais, jamais, jamais trop de love
Ich wollte, dass wir zusammen auf das unmögliche Leben anstoßen, das wir gehabt hättenJe voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Aber ich kann mich nicht von deinen Brüsten losreißen, es sieht fast so aus, als würden sie sich bewegenMais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Ich muss einen Ständer im Kopf haben, wenn du mir ins Ohr flüsterstJ'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Denn ich habe das Gefühl, dass sie ganz nah an deinem Mund istCar j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Schöner TripJoli voyage
Es ist wie ein Tanz, tanz mit mirC'est comme une danse, danse avec moi
Armer ich, ich erinnerte mich nicht, dass wir die Macht hatten, so zu tanzenPauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Wenn wir uns gehen lassen, lass dich gehenQuand on se laisse aller, laisse-toi aller
Lass unsere Energien wirken, ich will nicht mehr redenLaisse nos énergies faire, je veux plus parler
Ich würde alles geben, was ich habe, nur um dich noch einmal tanzen zu sehenJe donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Wenn du dich gehen lässt, lass dich gehenQuand tu te laisses aller, laisse-toi aller
Lass dich gehen, lass dich gehenLaisse-toi aller, laisse-toi aller
Trotz des Lichts sehen wir nur unsMalgré la lumière, on ne voit plus que nous
Die Musik hat aufgehört, die Zeiger bleiben stehen und ich fühle, ich fühle dichLa musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens, je te sens
Trotz des Lichts sehen wir nur unsMalgré la lumière, on ne voit plus que nous
Die Musik hat aufgehört, die Zeiger bleiben stehen und ich fühleLa musique s'est arrêté, les aiguilles se figent et je sens
Die meisten anderen Jungs sind zu weichLa plupart des autres garçons sont trop mous
Ich habe sie vielleicht ein bisschen mehr angepackt als sieJe l'ai peut-être un peu plus brusquée qu'eux
Mit ihr wird alles schön, selbstAvec elle, tout devient beau même
Selbst wenn wir ekelhafte Dinge tun, ahMême quand on fait des trucs dégueus, ah
Manchmal werde ich schlüpfrig wie Lou ReedParfois je deviens vicieux comme Lou Reed
Ich kenne die Stadt ihres Körpers schonJe connais déjà la ville de son corps
Aber ich habe sie wie ein Tourist besucht, ahMais je l'ai visité comme un touriste, ah
Zwischen uns gab es nur eine BarriereEntre nous, y'avait qu'un barrière
Wir kommen uns näher, indem wir sie durchtrennenOn se rapproche en la sciant
Sie glänzt wie Gold, ist feucht wie StahlElle est brillante comme l'or, trempée comme l'acier
Ihr ganzer Körper heizt auf, du kennst die WissenschaftTout son corps chauffe, tu connais la science
Niemand hat die Kontrolle über seine Erregungen, verdammtesNul n'est pleinement maître de ses excitations, merde
Ich muss so tun, als wäre ich nicht ungeduldigJe dois faire semblant de n'pas être impatient
In diesem genauen Moment habe ich keine anderen MöglichkeitenÀ cet instant précis, j'ai pas d'autres passes
Ich wollte, dass wir zusammen auf das unmögliche Leben anstoßen, das wir gehabt hättenJe voulais qu'on trinque ensemble à la vie impossible qu'on aurait eu
Aber ich kann mich nicht von deinen Brüsten losreißen, es sieht fast so aus, als würden sie sich bewegenMais je bloque sur tes seins, on dirait presque que ça bouge
Ich muss einen Ständer im Kopf haben, wenn du mir ins Ohr flüsterstJ'dois avoir la bite dans la tête quand tu me murmures dans l'oreille
Denn ich habe das Gefühl, dass sie ganz nah an deinem Mund istCar j'ai l'impression qu'elle est tout près de ta bouche
Hör nicht auf, hör nicht aufNe t'arrêtes pas, ne t'arrêtes pas
Nein, hör nicht aufNan, te n'arrêtes pas
Armer ich, ich erinnerte mich nicht, dass wir die Macht hatten, so zu tanzenPauvre de moi, j'me souvenais pas qu'on avait le pouvoir de danser comme ça
Einfach indem wir uns gehen lassen, lass dich gehenJuste en se laissant aller, laisse-toi aller
Lass unsere Energien wirken, ich will nicht mehr reden, oh BabyLaisse nos énergies faire, je veux plus parler, oh bébé
Ich würde alles geben, was ich habe, nur um dich noch einmal tanzen zu sehenJe donnerais tout c'que j'ai sur moi juste pour te voir danser encore une fois
Hoffentlich lässt du dich gehen, lass dich gehenPourvu que tu te laisses aller, laisse-toi aller
Lass dich gehen, lass dich gehenLaisse-toi aller, laisse-toi aller
Lass dich gehen, lass dich gehenLaisse-toi aller, laisse-toi aller
Lass dich gehen, lass dich gehenLaisse-toi aller, laisse-toi aller
Lass dich gehen, lass dich gehenLaisse-toi aller, laisse-toi aller



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lomepal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: