Traducción generada automáticamente

Trop Beau
Lomepal
So schön
Trop Beau
Ich hab' nie eine Nacht so ruhig gesehen, heyJ'avais jamais vu de nuit aussi calme, hey
Ich seh' sie Zigaretten rauchen, heyJ'la r'garde enchaîner les cigarettes, hey
Ihre Tränen fließen still, man hört immer noch die ZikadenSes larmes coulent en silence, on entend toujours les cigales
Wir könnten uns selbst mit null Worten verletzen, doch keine Mauer auf dieser ErdeOn se blesserait même avec zéro mot, pourtant aucun mur sur cette terre
Könnte den Schrei unserer Pheromone ersticken, wir werden nicht lange durchhaltenNe pourrait étouffer le cri de nos phéromones, on risque pas de tenir longtemps
Du hast mich sogar mit Luzifer verglichen, jetzt trinkst du und willst michTu m'as même comparé à Lucifer, maintenant, tu bois et tu veux bien de moi
Nein, ich kann's nicht fassen, ich weiß schon, was die Distanz mit sich bringtNan, mais j'hallucine hein, je sais déjà c'que la distance entraîne
Entweder ist es zehn Jahre Krieg ohne Waffenstillstand, oder ich verlasse sie und sag ihrSoit c'est la guerre pendant dix ans sans trêve, soit je la quitte en lui disant
Behalte das Lächeln, nichts ist mehr schlimmGarde le sourire, plus rien n'est grave
Solange uns eine Sekunde Erinnerung im Kopf bleibtTant qu'il nous reste une seconde de souv'nir dans le crâne
Unsere beiden Körper könnten sterben, ich hab' schon um dich getrauertNos deux corps pourraient mourir, j'ai déjà fait le deuil
Jetzt geh weit weg von mir, eine Träne versteckt im AugeMaintenant pars loin de moi, une larme cachée dans l'œil
Unsere Geschichte hätte niemals in Ruhe und Zärtlichkeit enden könnenNotre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Ich hasse dich wie diesen Satz, der sagt: Es war zu schön, um wahr zu seinJe te déteste comme cette phrase qui dit: C'était trop beau pour être vrai
Ich werde niemals zugeben, dass einige meiner eigenen Emotionen mich erschreckenJe n'avouerai jamais que certaines de mes propres émotions m'effraient
Ich hasse dich wie diesen Satz, der sagt: Es war zu schön, um wahr zu seinJe te déteste comme cette phrase qui dit: C'était trop beau pour être vrai
Baby, halt mich fest, damit ich vergesse, dass es Chaos ist, um uns herum ist ChaosBébé, serre-moi fort que j'oublie qu'c'est le chaos, autour, c'est le chaos
Sieh uns an, das Schicksal schämt sich nicht, die Götter schämen sich nichtRegarde-nous, le destin a pas honte, les dieux ont pas honte
Ich hab' dieses Jahr alles vermasselt, es ist immer noch im Bau, können wir im Januar zurückkommen?J'ai tout foiré cette année, c'est toujours en chantier, est-c'qu'on peut rev'nir en janvier?
Ihr Blick durchdringt meinen Körper wie eine lange Nadel, es sieht so aus, als wären wir erledigtSon regard me traverse le corps comme une longue aiguille, on dirait bien qu'on est cuits
Wir beide im selben Auto, rasen dem Tod entgegen, wir hassen uns so sehr, dass wir wieder Liebe machenNous deux dans la même voiture, on fonce vers la mort, on s'déteste tellement qu'on refait l'amour
Denn es ist wie Drogen, wir haben genug, um high zu sein, auf ihrem Rücken gleitet meine BrustParce que c'est comme de la drogue, on a d'quoi planer, sur son dos, mon torse fait de l'aquaplaning
Das Problem ist, dass es mich daran erinnert, warum ich sie liebeLe problème, c'est qu'ça m'rappelle pourquoi je l'aime
Ich sehe den Anfang wieder, die ersten Wochen, wir könnten neu anfangenJe revois le début, les premières semaines, on pourrait repartir à zéro
Und den ersten Flug nehmen wie in einem beschissenen Film, aber das ist verrücktEt prendre le premier avion comme dans un film de merde mais c'est du délire
Behalte das Lächeln, nichts ist mehr schlimmGarde le sourire, plus rien n'est grave
Solange uns eine Sekunde Erinnerung im Kopf bleibtTant qu'il nous reste une seconde de souv'nir dans le crâne
Unsere beiden Körper könnten sterben, ich hab' schon um dich getrauertNos deux corps pourraient mourir, j'ai déjà fait le deuil
Jetzt geh weit weg von mir, eine Träne versteckt im AugeMaintenant, pars loin de moi, une larme cachée dans l'œil
Unsere Geschichte hätte niemals in Ruhe und Zärtlichkeit enden könnenNotre histoire n'aurait jamais pu finir dans le calme et la tendresse
Ich hasse dich wie diesen Satz, der sagt: Es war zu schön, um wahr zu seinJe te déteste comme cette phrase qui dit: C'était trop beau pour être vrai
Ich werde niemals zugeben, dass einige meiner eigenen Emotionen mich erschreckenJe n'avouerai jamais que certaines de mes propres émotions m'effraient
Ich hasse dich wie diesen Satz, der sagt: Es war zu schön, um wahr zu seinJe te déteste comme cette phrase qui dit: C'était trop beau pour être vrai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lomepal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: