Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.018

Clean It Up

longestsoloever

Letra

Significado

Nettoie ça

Clean It Up

Appelle-moi un perfectionnisteCall me a perfectionist
Pas de désordre, rien laissé quand j'ai finiNo mess, nothin' left when I'm done with it
Je pourrais être une bête déchaînée si tu touches à çaI could be a beast unleashed if you mess with this
Ressens l'effet de ça, si tu existes encore quand j'ai terminéFeel the effect of this, that's if you still exist when I'm through
Toc, toc, c'est l'heure du ménageKnock, knock, it's time for housekeepin'
Je pourrais te surprendre en train de dormir, temps de recevoir une raclée (ouais)Might catch you sleepin', time for a beatin' (right)
Commence à parler tant que tu respires encoreStart talkin' while you're still breathin'
J'espère que ta technique est au point ou je vais te dévorerHope your technique's in shape or I'm eatin'
Le tueur avec l'étiquette, mouvement élégantThe killer with the etiquette, elegant movement
Tu veux garder ta tête ? Alors tu ferais mieux de te bougerYou wanna keep your head? Then you better get movin'
Le tueur des ressources humainesThe hitman from human resources
Servant un monde de douleur en trois plats (oh !)Servin' up a world of hurt in three courses (oh!)
Je pourrais te mettre à terre d'un coup (un tir)I could take you down with a hit (one shot)
Devenir sauvage d'un simple interrupteurGo feral with the flip of a switch
On peut faire ça de la manière facile, de la manière difficile, choisis ton campWe could do this the easy way, hard way, take your pick
Tu veux prendre ton dernier souffle ? Comme tu veuxYou wanna take your last breath? As you wish

Je suis à ton service, à chaque besoinI stand at your command, your every need
Avec un mot de ta part, tout peut être à toiWith one word to me, it can all be yours
Le meilleur que l'on puisse se permettre, et laisse-moi te rassurerThe best one can afford, and let me assure you
Tu as ce que tu as payéYou get what you paid for

Je te mets à terre comme si c'était une routineTakin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je te mets à terre comme si c'était une routineI'm takin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je vais nettoyer çaI'ma clean it up
(Nettoie ça)(Clean it up)

Accroche-toi, je vais sortir les poubellesHold tight, I'ma take out the garbage
Combat rapide, je vais frapper pendant que tu es à la traîneQuick fight, I'ma strike while your guard is down
Vie courte quand tu es ma prochaine cibleShort life when you're my next target
Propre quand je tue, mais mon cœur est dans le carnageClean when I kill, but my heart's in the carnage
Ces poings, implacables, je ne peux pas raterThese fists, relentless, I can't miss
Sache que tu ne tiendras pas une seconde contre çaKnow you won't last a second against this
À tout moment ou endroit, pleine lune ou éclipseAny time or place, full Moon or eclipse
Tu ne veux pas te retrouver sur ma liste (non)You don't wanna find yourself on my hitlist (no)
Je suis dévoué, la motivation d'un bon serviceI'm devoted, the motive of good service
Maintenant tu transpires, je parie que tu te sens nerveuxNow you're sweatin', I'm bettin' you feel nervous
Ce qui vient ensuite ne peut pas être évitéWhat's comin' next can not be averted
Chien en mission, un esprit, un butCanine on a mission, one mind, one purpose

Je te mets à terre comme si c'était une routineTakin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je te mets à terre comme si c'était une routineI'm takin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je vais nettoyer çaI'ma clean it up
(Nettoie ça)(Clean it up)
(Nettoie ça)(Clean it up)

Réaliser des souhaits, je suis vicieux, tu ne me verras jamais venirFulfillin' wishes, I'm vicious, you'll never see me comin'
Avec chaque mission qu'on me donne. Je vais nettoyer çaWith every mission I'm given. I'm gonna clean it up
Sache que tu es mort, je suis un prédateur, j'ai été fait pour la chasseKnow you're dead, I'm a predator, I was built for the hunt
Pas la peine de fuir, c'est fini et je vais nettoyer çaNo point in runnin', you're done and I'm gonna clean it up
Réaliser des souhaits, je suis vicieux, tu ne me verras jamais venirFulfillin' wishes, I'm vicious, you'll never see me comin'
Avec chaque mission qu'on me donne. Je vais nettoyer çaWith every mission I'm given. I'm gonna clean it up
Sache que tu es mort, je suis un prédateur, j'ai été fait pour la chasseKnow you're dead, I'm a predator, I was built for the hunt
Pas la peine de fuir, c'est finiNo point in runnin', you're done

Je te mets à terre comme si c'était une routineTakin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je te mets à terre comme si c'était une routineI'm takin' you down like nothin' routine
Pas besoin de devenir fou, la bête est dans mes gènesDon't have to go wild, got the beast in my genes
Servant de la douleur mais je garde ça propreServin' up pain but I'm keepin' it clean
Je fais un désordre avec toi, du sang sur la scèneMake a mess outta you, gettin' blood on the scene
Je vais nettoyer çaI'ma clean it up
(Nettoie ça)(Clean it up)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de longestsoloever y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección