Traducción generada automáticamente

Valeu Amigo
Look
Dank je, Vriend
Valeu Amigo
Heel fijn, ook al ken ik je alMuito prazer, apesar de já te conhecer
Je kwam in mijn leven, dat deed me iets doenEntrou na minha vida, o que fez eu fazer
Toen ik je omarmde en aan je zijde bleefQuando te abracei e fiquei do seu lado
Keken ze naar me, discrimineerden ze meMe olharam, me descriminaram
Dat zal wel door jouw levensstijl komen, je arrogante manier van verschijnenDeve ser pelo seu estilo de viver, seu jeito arrogante de aparecer
Maar voor jou geef ik een 10, ik schaam me niet om het te zeggenMas em você dou um 10, não tenho vergonha de falar
Je hebt je trouwste vrienden nooit verloren, weet je nog de eerste keer dat we praatten?Nunca perdeu seus fiéis, lembra a primeira vez que conversamos?
Dat ik je al sinds mijn 8e hoorQue te escuto é desde os 8 anos
Ik kwam daar in de biongo, het ging niet goedCheguei lá no biongo tava mal pra cá
Zette de muziek aan om je adviezen te horenLiguei o som só pra ouvir seus conselhos
Met wie ik omging, wat was ik aan het doen?Com quem ando o que que eu tava fazendo
Heel erg bedankt, vriend, ik had dit nodig, om me de weg te wijzenMuito obrigado, amigo, só precisava disso, me mostrar o caminho
Je kunt erop rekenen dat ik het pad bewandelPode deixar que eu trilho
Van de liefde van de dames tot het respect van de mannenDo carinho das dona até o respeito dos homi
Oh, jouw kracht, heeft zelfs mijn naam veranderdÓh seu poder, mudou até meu nome
Dank je, vriendValeu amigo
(We zijn er voor wat er ook gebeurt)(Tamo aí pro que der)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Dank je, vriendValeu amigo
(Om je te horen)(Pra te ouvir)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Dank je, vriendValeu amigo
(In alle bescheidenheid, dat lukt ons)(Na humildade nos consegue ó)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Een goede vriendUm bom amigo
(Het heeft even geduurd, geloof me)(Demorou pode crer)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Heel erg bedankt, vriend, voor jou ben ik hierMuito obrigado amigo por você tô aí
Ik kon een droom waarmaken voor iedereen om te horenPude fazer um sonho pra todo mundo ouvir
Zonder jou, wat zou er van mij zijn?Sem você o que seria de mim?
Gewoon een gezicht in de menigte, ja, samen met de broedersSó mais um rosto, lá na multidão é, junto com os irmão
Die je staande ovaties geven, ik verdedig je waar je ook gaat, wat er ook gebeurtTe aplaudindo de pé, te defendo onde for venha o que vier
Ik heb veel kritiek gehoord, alleen maar omdat ik aan je zijde staJá ouvi muito sapo, só por estar ao seu lado
Ik ben de tel kwijtgeraakt van hoeveel me ontmoedigdenPerdi a conta quantos me desanimaram
Dank God, alles is goed gekomen, nietwaar, vriend?Graças a Deus tudo deu certo né não amigo?
Met jou deel ik mijn leven dat in rijmen verandertÉ com você que desabafo toda minha vida que se transforma em rimas
Sorry voor de momenten van woede!Desculpa aí pelos momentos de ira!
Weet dat hier, alleen voor jou, er miljoenen zijnFique sabendo só aqui só por você são milhões
Ik ben dankbaar, je hebt mijn stem vereeuwigdTô agradecido eternizou minha voz
Heel erg bedankt, vriend, voor jou ben ik gelukkigMuito obrigado amigo por você tô feliz
Ik doe gewoon wat ik altijd al wildeSó tô fazendo o que sempre quis
Ik kan ook de oude omhelzing van de broeders niet vergetenTambém não posso esquecer o velho abraço dos irmão
Die het juiste pad bewandelen in de grote wereldQue andam pelo certo no mundão
Die is een miljoen in de periferieQue é perifa milhão
Dit komt recht uit mijn hart, voor God, voor de rap, voor de liefdeVai esse aí de coração por Deus, pelo rap, pelo amor
Zorg voor ons, de goede herderCuida de nós o bom pastor
Heel erg bedankt, vriend, voor wat je nodig hebt, we zijn erMuito obrigado amigo, pro que precisar tamo aí
Er zijn velen die emotioneel worden alleen al van je te horenSão muitos os que se emocionam só de te ouvir
Op die bescheiden manier, iedereen die je begrijpt, mensen die van ons zijnDaquele jeito humildão que todo mundo que te entende, gente que é da gente
Dank je, vriendValeu amigo
(We zijn er voor wat er ook gebeurt)(Tamo aí pro que der)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Dank je, vriendValeu amigo
(Om je te horen)(Pra te ouvir)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Dank je, vriendValeu amigo
(In alle bescheidenheid, dat lukt ons)(Na humildade nos consegue ó)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo
Een goede vriendUm bom amigo
(Het heeft even geduurd, geloof me)(Demorou pode crer)
Vrienden zijn voor dit soort dingenAmigo é pra essas coisas mesmo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Look y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: