Traducción generada automáticamente
Go Hibernate
Loquat
Ir a Hibernar
Go Hibernate
Tomo el camino largo y luego me olvido de llamar
I take the long way and then forget to call
Si hay un desvío, estoy mirando hacia allá ahora
If there's a detour, I'm looking that way now
Si no hay excusas me ponen a salvo
If no excuses will put me in the clear
Saqué el fácil, fuera de aquí
I take the easy out, out of here
Si se hunde, sigo siendo todos los nervios
If it sinks in, I'm still all nerves
Esta es la primera vez, para no estar seguro
This is a first time, to be unsure
Deja de quejarte, porque me está drenando
Stop your complaining, 'cause it's draining me out
Para ellos está helando, sin embargo, piensas en ti mismo
For them it's freezing, yet you think of yourself
De repente quieres ir a hibernar
Suddenly you want to go hibernate
Las mesas giran ahora, soy el que llega tarde
The tables turn now, I'm the one who is late
Yo vacilo dentro y fuera, pero trato de quedarme quieto
I waver in and out, but try to stay still
Luego navego, justo por el alféizar de la ventana
Then I navigate, right out the windowsill
Para mantener la compostura, la pierdo masivamente
To keep composure, I lose it massively
Al asegurarse de que nadie más vea
In making sure that no one else will see
Si hay una cosa que sé cómo encontrar
If there's one thing I know how to find
Es la ruta de escape fuera de mi mente
It's the escape route out of my mind
Deja de quejarte, porque me está drenando
Stop your complaining, 'cause it's draining me out
Para ellos está helando, sin embargo, piensas en ti mismo
For them it's freezing, yet you think of yourself
De repente quieres ir a hibernar
Suddenly you want to go hibernate
Las mesas giran ahora, soy el que llega tarde
The tables turn now, I'm the one who is late
Tomo el camino largo y luego me olvido de llamar
I take the long way and then forget to call
Si hay un desvío, estoy mirando hacia allá ahora
If there's a detour, I'm looking that way now
Si no hay excusas me ponen a salvo
If no excuses will put me in the clear
Saqué el fácil, fuera de aquí
I take the easy out, out of here
Si se hunde, sigo siendo todos los nervios
If it sinks in, I'm still all nerves
Esta es la primera vez
This is a first time
Algo me empuja de nuevo dentro
Something pulls me back inside
Sólo tímido de dar una luz a un fusible
Just shy of giving a fuse a light
No sabemos cómo hacemos estas cosas
We don't know how how we do these things
Cada vez que se hace sin pensar
Each time it's done without thinking
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loquat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: