Traducción generada automáticamente
I Veri Criminali
Lord Bean
Los verdaderos criminales
I Veri Criminali
[versículo 1]
[verso 1]
Estoy con la gente que vive el miedo en una alcantarilla conmigo
Sto con la gente che con me vive il timore in una fogna
sueños sin miedo a enfrentar su picota
sogna senza il timore di affrontare la sua gogna
y vuelve, incluso cuando en la oscuridad está a tientas
e torna, anche quando dentro al buio brancola
reagudiza su sable, y el que lo obstruye
riaffila la sua sciabola e s'incula chi lo ostacola
la marca enemiga apretada en sus talones
il nemico marca stretto alle calcagna
muy pocas personas que se secan y demasiado que se mojan
troppa poca gente che si asciuga e troppa che si bagna
pero aquí pronto vendrá quién se rebelará
ma qua presto verrà chi si ribellerà
y tal fuerza tendrá que las cadenas en absoluto se romperán
e tale forza avrà che le catene a tutti spezzerà
y destetar a los bebés de la revolución que se avecina
e svezzerà neonati della rivoluzione che incombe
las trompetas sonando que está en contra de sucumbe
squillano le trombe chi è contro soccombe
tumbas, antiguas como catacumbas
tombe, antiche come catacombe
enorme el peso del destino que un maldito tatuado en la frente
enorme il peso del destino che un dannato ha tatuato in fronte
pasa el tiempo, el agua que fluye
il tempo trascorre, l'acqua che scorre
no puedes oponerte o remedios que puedes imponerla aquí
non ti puoi opporre ne rimedi puoi imporne qua
es presa de eventos que viven con stents
è preda degli eventi chi vive di stenti
aprieta sus dientes rezan las estrellas nacientes y no las que caen
stringe i denti prega le stelle nascenti e non quelle cadenti
y por los infames que están por ahí dispersos
e dagli infami che sono là fuori sparsi
esperar tiros bajos porque también lo es la práctica
mi aspetto colpi bassi perchè così è la prassi
cuando un cerdo sigue golpeando
quando un maiale continua a menare
saber a dónde ir yo por venganza Yo sé esperar
so dove parare io per la vendetta so aspettare
cerdos cortaron las alas de los ángeles
i porci tagliano le ali agli angeli
uniformes e insignias para las calles están al acecho en las esquinas
divise e distintivi per le strade sono giu appostate agli angoli
protagonistas de historias sin preambles
protagonisti di storie senza preamboli
con poderes que están orgullosos de arrestar a los búhos nocturnos
coi poteri di cui vanno fieri arrestano i nottambuli
el camino escribe mi nombre en cada página
la strada scrive il mio nome in ogni pagina
y es cada página explicar a usted que quien nos muele
ed è ogni pagina spiegarti che chi ci macina
víctimas de los que nos marginan
vittime di chi ci emargina
ver que no les temo porque
vede che io non li temo perchè
saber que cada herida sana
so che ogni ferita si rimargina
es legal jodernos y no al revés
è legale fotterci e non viceversa
y si le preguntas explicaciones a menudo tragiverso
e se gli chiedi spiegazioni spesso tragiversa
ellos la ley que encerramos en el rebaño
loro la legge noi rinchiusi nel gregge
Protegidos por la policía, pero de ellos a nosotros, ¿quién nos protege?
protetto dagli sbirri ma da loro a noi chi ci protegge?
[versículo 2]
[verso 2]
Montar por las calles cuando es tarde de la noche
Giro per le strade quando è notte fonda
policías alrededor haciendo la patrulla
poliziotti in giro che fanno la ronda
mientras que un empujador de aleros de sudor
mentre un pusher di sudore gronda
cuando ve que el coche se clavó a la rotonda
quando vede quella macchina inchiodare alla rotonda
pensar tomada ya una vez que no habrá segundo
pensa preso già una volta non ci sarà una seconda
con el disco sucio y la cárcel dentro de una lámina
con la fedina sporca e la galera dentro una stagnola
envuelto en rayas como una anaconda es odio que fructífero
avvolta a strisce come un'anaconda è l'odio che feconda
cerca de él y explotará como una bomba
manca poco ed esploderà come una bomba
vida tipo mortal kombat este cuadrado como tumba
vita tipo mortal kombat questa piazza come tomba
vigilancias en las plazas
appostamenti negli spiazzi
teléfonos celulares de las cubiertas
cellulari dei canazzi a mazzi
van alrededor en bandadas como la niebla en los escritorios
vanno in giro in branchi come nebbia a banchi
se tira por encima de las caderas y cállate
strisce sopra i fianchi e taci.
los documentos para la investigación porque no le gustas
fuori i documenti per accertamenti perchè non gli piaci
Mientras tanto, llueve como si estuviera lloviendo basura
intanto, retate come se piovesse merda
salir por la noche como ir a la guerra
esco la sera come per andare in guerra
los que con el fin de no volver con las manos vacías
loro che pur di non far ritorno a mani vuote
en los cuarteles cargan un andador
in caserma caricano un'ambulante
si el? ¿Maruego? se lo dio a las piernas
se il ?maruego? se l'è data a gambe
orgullosos carabinieri y guardia financiera
carabinieri fieri e guardia di finanza
en exuberancia
in esuberanza
servidores de un estado que llena el vientre a nuestras espaldas
servi di uno stato che alle nostre spalle si riempie la panza
órdenes de nosotros reciben, tantos buenos soldados que los ejecutan
ordini da noi ricevono, tanti bravi soldatini che li eseguono
son, ignorantes satisfecho sólo cuando vencieron
sono, ignoranti soddisfatti solo quando menano
pero los rebeldes del blackjack no encajan
ma i ribelli al manganello non si adeguano
de pie por encima de las aceras y escribir
stanno sopra i marciapiedi e scrivono
Ahora sé por qué nuestro presupuesto está en su presupuesto. '
'ora so il perchè grava sul loro bilancio ogni nostra tag'
lo tiene en la sangre de la mierda
ce l'ha nel sangue di cagare il cazzo
Siéntase fuerte con el niño desgarrando y abofeteado
si sentono forti con il ragazzino che teggava e s'è preso uno schiaffo
la patrulla ya está al acecho
fuori la pattuglia è già in agguato
mientras que un tipo saca el dinero de las cosas que acaba de romper
mentre un tipo intasca i soldi della roba che ha appena smazzato
entre los abusos por el estallido no hay manera
fra gli abusi per lo sfogo non c'è modo
le gustaría sacar al menos uno como Vins en el odio, pero
ne vorrei far fuori almeno uno come Vins nell'odio ma
no es un pretexto si para mí un policía no hace mensajes de texto
non è un pretesto se per me uno sbirro non fa testo
y ni siquiera es digno de la basura que paso en
e non è degno nemmeno della merda che calpesto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lord Bean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: