Traducción generada automáticamente
The Balancer's Eye
Lord Huron
El ojo del equilibrador
The Balancer's Eye
El cielo nunca escuchó una palabra de lo que dije
Heaven never ever heard a word I said
He llorado lo suficiente para resucitar a los muertos
I've cried enough to raise the dead
Todo va y viene, dicen
Everything comes and goes, they say
Aquí mañana, hoy se ha ido
Here tomorrow, gone today
El cielo no me deja entrar, no sé por qué
Heaven won't let me in, I don't know why
Nadie amó la mitad de lo que yo
No one ever loved half as much as I
Todo el mundo es un pecador en el ojo del equilibrador
Everyone's a sinner in the balancer's eye
He rezado lo suficiente, he tirado los dados
I've prayed enough, I rolled the dice
La suerte de cualquiera puede cambiar, he oído
Anyone's luck can turn, I've heard
No lo suficientemente pronto, di mi palabra
Not soon enough, I gave my word
Nací en la nada
I was born right into nothing
Bajo una muy mala señal
Under a very bad sign
¿Puedo cruzar más allá de esa línea?
Can I cross beyond that line?
¿Está en mi mente?
Is it in my mind?
¿Está en mi mente?
Is it in my mind?
¿Está en mi mente?
Is it in my mind?
¿Está en mi mente?
Is it in my mind?
Nada nos espera en el gran cielo
Nothing's waiting for us in the great sky
La vida es igual al polvo en el ojo del equilibrador
Life is equal to dust in the balancer's eye
Ahora sé que no puedo levantar una vieja maldición
Now I know that I can't lift an old curse
Dime, ¿cómo un hombre cambia el universo?
Tell me, how does a man change the universe?
¿Alguna vez seré perdonado por el crimen de mi vida?
Will I ever be forgiven for the crime of my life?
¿Me atormentará hasta que muera?
Will it haunt me 'til I die?
Hasta el fin de los tiempos
To the end of time
Hasta el fin de los tiempos
To the end of time
Hasta el fin de los tiempos
To the end of time
Hasta el fin de los tiempos
To the end of time
El cielo no me deja entrar, no sé por qué
Heaven won't let me in, I don't know why
Nadie amó la mitad de lo que yo
No one ever loved half as much as I
Si sigo la luz de las estrellas y llamo tu nombre
If I follow the starlight and call your name
¿Te veré de nuevo en el plano astral?
Will I see you again on the astral plane?
¿Por qué aprender la verdad me hizo sentir peor?
Why did learnin' the truth make me feel worse?
Dime, ¿cómo un hombre cambia el universo?
Tell me, how does a man change the universe?
No importa; es demasiado tarde para hacer lo correcto
Doesn't matter; it's too late to do right
Hacia el vacío a la velocidad de la luz
Heading into the void at the speed of light
Ahora sé que no puedo levantar una vieja maldición
Now I know that I can't lift an old curse
Dime, ¿cómo un hombre cambia el universo?
Tell me, how does a man change the universe?
Dime, ¿cómo un hombre cambia el universo?
Tell me, how does a man change the universe?
Dime, ¿cómo un hombre cambia el universo?
Tell me, how does a man change the universe?
¡Sigue a la estrella esmeralda!
Follow the emerald star!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lord Huron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: