Traducción generada automáticamente
The Corner, The Streets
Lord Jamar
La Esquina, Las Calles
The Corner, The Streets
En la calle, en la, en la, esquina, en la calle"In the street, on the, on the, corner, in the street"
En la calle, en la esquina"In the street, on the corner"
[Estribillo][Chorus]
Tienen crack, tienen armas 'en su esquina'They got crack they got guns "on there corner"
He visto a negros morir jóvenes 'en la calle'I seen niggaz die young "in the street"
Tienen mujeres en venta 'en la esquina'They got, females for sale "on the corner"
Locos negros en la cárcel por descontrol 'en la calle'Mad niggaz in jail for running wild "in the street"
[Lord Jamar][Lord Jamar]
Oye, asistí a la UCLA, ¿cómo te suena eso?Yo, I attended UCLA, now how that grab you?
La Universidad de la Esquina de la Avenida LincolnThe University of the Corner of Lincoln Avenue
Donde no se pierde el sueño cuando piensan en apuñalarteWhere no sleep is lost when they think of stabbing you
Te dejan en el parque boca abajoLeave you in the playground laying face down
Y no soy Deandre, esto no es HBOAnd I'm not Deandre, this is not HBO
Esto es la vida real, y es muy tristeThis is real life, and it's real trife
A veces es demasiado para asimilarSometimes it's too much to fathom
El forense llega, solo los embolsan y etiquetanCoroner come through they just bag 'em and tag 'em
Justo el otro día estaba comprando marihuana 'en la esquina'Just the other I was copping weed "on the corner"
Hombre, vi a un negro ser disparado, estaba tendido 'en la calle'Man, I seen a nigga get shot, he was laying out "in the street"
La sangre empezó a salir de su cabezaThe blood started to leak from his head
Estaba muerto, yo estaba a pocos metros de distanciaHe was dead, I was just standing feet away
Nunca sabes si hoy será el díaYou never know if today's gon' be the day
En que te maten, la sangre se derramaThat you get killed, blood get spilt
Por todo el pavimento, porqueAll over the pavement, cause
[Estribillo][Chorus]
[Lord Jamar][Lord Jamar]
Ella solía ser una belleza, allá por el '82Yo, she used to be a dime piece, back in '82
Era lo máximo, luego se enganchó con la mierdaShe was the shit, then she got strung out on the shit
Ahora su belleza se ha ido por la cocaínaNow her beauties drained from the cocaine
Su habla antes delicada ahora es soezHer once delicate speech is now profane
Restos de su antiguo yo, atraen a un clienteReminents of her formal self, catch a trick's eye
Chupa una polla anónima y luego se drogaShe suck anonymous dick and then gets high
Ella está en la calle hasta altas horasShe on the block to the whee hours
Y no me metería con ella ni siquiera si se duchara tres vecesAnd I wouldn't fuck with it even if she took three showers
Con ocho pruebas de VIH, es un desastre totalWith eight AIDS tests, she's a straight mess
Parece más vieja de lo que es, porque está estresadaShe look older than she is, cause she stay stressed
Todo el barrio la conoce, somos indiferentesThe whole hood know her, we anbuvilent
Su chica confundida, perdimos la inocenciaHer mixed up girl, we lost at innocence
Lo realmente triste es que no es la únicaWhat's really sad is that she's not the only one
Su vida es mala, pero no es la únicaHer life is bad, but she's not the only one
Hay muchas más, las calles tienen muchas putasThere's plenty more, the streets got plenty whores
El profeta chulo controla las esquinas las veinticuatro horasPimp prophet bank corners on twenty four
[Estribillo][Chorus]
[Grand Puba][Grand Puba]
Ahora un recién nacido del hospitalNow a new born baby from the hospital
Se dirige al barrio para enfrentar esos obstáculosHeaded to the hood to face them obstacles
De los gánsteres, asesinatos, adictos y tráfico de drogasOf the gangstas, killings, fiends and drug dealings
Los que son atrapados, son arrestados y empiezan a delatarThose who get caught, get pinched and start squealing
Los que no tienen, atrapados en el barrio, que ardeThe have nots, stuck in the hood, that stays hot
Como cangrejos en el barril tratando de llegar a la cimaLike crabs in the barrel try'nna make it to the top
Con peleas insignificantes, manejando pistolasWith petty ass beef, gat handles with the glock
Donde los niños inocentes terminan siendo disparadosWhere innocent kids wind up getting shot
Donde el asesinato es una moda, vender drogas es un pasatiempoWhere murder is a trend, selling drugs is a hobby
Y las mamás y abuelas tienen miedo de caminar por el vestíbuloAnd moms and grandmoms scared to walk through the lobby
Donde los jóvenes no tienen la oportunidad de ser hombresWhere young men, don't get a chance to be men
Mienten, roban o son abatidos, todo lo que hablan es pecadoLie, step or shot down, all they talking was sin
Donde las jóvenes caminan por el barrio sin ropaWhere young girls walk around the hood with no clothes
Pensando que está bien por ver esos videosThinking it's aight from watching them videos
Esto es por diseño, programa tu menteThis shit is by design, program your mind
Con una forma salvaje de pensar, dejándote tonto, sordo y ciegoWith a savage way of thinking, leaving you dumb, deaf & blind
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lord Jamar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: