Traducción generada automáticamente

Broken Glass
Lorde
Verre Brisé
Broken Glass
Mystique est morte, l'année dernière c'était nulMystique is dead, last year was bad
Je me suis laissé entraîner par les chiffresI let myself get sucked in by arithmetic
C'était génial de me déshabiller, nouvelle taille à la hancheFelt great to strip, new waist to hip
J'ai du mal à admettre combien ça m'a coûtéI hate to admit just how much I paid for it
Est-ce que j'ai pleuré moi-même dans mon sommeil à cause de ça ?Did I cry myself to sleep about that?
Tricher à cause de ça ?Cheat about that?
Avoir des dents pourries à cause de ça ?Rot teeth about that?
Est-ce que j'ai transpiré des heures par semaine à cause de ça ?Did I sweat hours a week about that?
Compétitionner à cause de ça ?Compete about that?
Perdre mon calme à cause de ça ?Lose my freak about that?
Hein, tout çaHuh, all of the above
Je veux frapper le miroirI wanna punch the mirror
Pour lui faire voir que ça ne durera pasTo make her see that this won't last
Ça pourrait apporter des mois de malchanceIt might bring months of bad luck
Mais et si ce n'était que du verre brisé ?But what if it's just broken glass?
J'ai passé mon été à me perdre dans les mathsI spent my summer getting lost in math
Prendre du poids a pris tout ce que j'avaisMaking weight took all I had
Je ne te rattraperai pas si tu ne ripostes pasWon't outrun her if you don't hit back
C'est juste du verre briséIt's just broken glass
J'ai peur d'abandonnerI'm scared to quit
De relâcher ma priseLoosen my grip
C'est dur d'admettreIt's tough to admit
Combien j'en tire de çaJust how much I get from it
Quand je pleure moi-même dans mon sommeil à cause de çaWhen I cry myself to sleep about that
Tricher à cause de çaCheat about that
Être trop impliqué à cause de çaGet in too deep about that
Quand je transpire des heures par semaine à cause de çaWhen I sweat hours a week about that
Compétitionner à cause de çaCompete about that
La laisser me traiter comme çaLet her treat me like that
Je pense que c'est de l'amourI think that it's love
Je veux frapper le miroirI wanna punch the mirror
Pour lui faire voir que ça ne durera pasTo make her see that this won't last
Ça pourrait apporter des mois de malchanceIt might bring months of bad luck
Mais et si ce n'était que du verre brisé ?But what if it's just broken glass?
J'ai passé mon été à me perdre dans les mathsI spent my summer getting lost in math
Prendre du poids a pris tout ce que j'avaisMaking weight took all I had
Je ne te rattraperai pas si tu ne ripostes pasWon't outrun her if you don't hit back
C'est juste du verre briséIt's just broken glass
(Garde la foi) verre brisé(Keep the faith) broken glass
(Mêmes erreurs)(Same mistakes)
(Juste une phase) verre brisé(Just a phase) broken glass
(Juste une phase)(Just a phase)
Je veux frapper le miroirI wanna punch the mirror
Pour lui faire voir que ça ne durera pasTo make her see that this won't last
Ça pourrait apporter des mois de malchanceIt might bring months of bad luck
Mais et si ce n'était que du verre brisé ?But what if it's just broken glass?
J'ai passé mon été à me perdre dans les mathsI spent my summer getting lost in math
Prendre du poids prend tout ce que tu asMaking weight takes all you had
Je ne te rattraperai pas si tu ne ripostes pasWon't outrun her if you don't hit back
C'est juste du verre briséIt's just broken glass



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: