Traducción generada automáticamente

Magnets (feat. Disclosure)
Lorde
Aimants (feat. Disclosure)
Magnets (feat. Disclosure)
Jamais vraiment ressenti de mal à çaNever really felt bad about it
Alors qu'on buvait à grandes gorgées un mensongeAs we drank deep from a lie
Parce que je sentais des aimants fondre, bébé'Cause I felt melting magnets, babe
Dès que je t'ai vue à travers des yeux à moitié fermésThe second I saw you through half shut eyes
Fumée et coucher de soleil, sur MulhollandSmoke and sunset, off Mulholland
Il parlait, je me demandais à propos deHe was talking, I was wondering 'bout
Toi et cette fille, c'est ta copine ?You and that girl, she your girlfriend?
Visage venu du ciel, parie que le monde elle ne sait pasFace from heaven, bet the world she don't know
Les jolies filles ne savent pas les choses que je saisPretty girls don't know the things that I know
Viens par ici, je partagerai les choses qu'elle ne sait pasWalk my way I'll share the things that she won't
Uh-oh, dansant au-delà du point de non-retourUh-oh, dancin' past the point of no return
Lâche prise, on peut se libérer de tout ce qu'on a apprisLet go, we can free ourselves of all we've learned
J'adore cette langue secrète qu'on parleI love this secret language that we're speaking
Dis-le moi, embrassons le point de non-retourSay it to me, let's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retourLet's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retourLet's embrace the point of no return
Jamais vraiment pensé qu'on y arriveraitNever really thought we would make it
On pensait à ce qui aurait pu êtreWe be thinking about what could have been
Mais on a eu un été record, impossible de le refuser, ohBut we've had a record summer, can't turn it down, oh
Maintenant je ne veux pas voir la fin commencerNow I don't wanna see the end begin
Fumée et coucher de soleil, sur MulhollandSmoke and sunset, off Mulholland
Il parlait, je me demandais à propos deHe was talking, I was wondering 'bout
Toi et cette fille, est-ce ta copine ?You and that girl, is she your girlfriend?
Visage venu du ciel, parie que le monde elle ne sait pasFace from heaven, bet the world she don't know
Les jolies filles ne savent pas les choses que je saisPretty girls don't know the things that I know
Mais par mon chemin, je partagerai les choses que tu veuxBut my way I'll share the things that you want
Uh-oh, dansant au-delà du point de non-retourUh-oh, dancin' past the point of no return
Lâche prise, on peut se libérer de tout ce qu'on a apprisLet go, we can free ourselves of all we've learned
J'adore cette langue secrète qu'on parleI love this secret language that we're speaking
Dis-le moi, embrassons le point de non-retourSay it to me, let's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retourLet's embrace the point of no return
Embrassons le point de non-retourLet's embrace the point of no return



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: