Traducción generada automáticamente
Tic Toc
Lords Of The Underground
Tic Toc
Tic Toc
Tic toc así es como nos rockeamos
Tic toc this is how we rock
tirar las manos en el aire y hacerlo por su bloque (um)
throw your hands in the air and do it for your block (um)
Tic toc así es como nos rockeamos
Tic toc this is how we rock
Tirad las manos en el aire y por favor no paréis (um)
throw your hands in the air and please don't stop (um)
Tic toc así es como nos rockeamos
Tic toc this is how we rock
(Tic toc no te detienes...)
(Tic toc you don't stop...)
NO, NO
DOITALL:
Tic toc así es como nos rockeamos
Tic toc this is how we rock
Somos los mismos hermanos que te trajeron «Chief Rock
we're those same (um) brothers that brought you "Chief Rock"
Ahora um underground es mi estilo
Now um underground's my style
a esto tengo votos
to this I have vows
y lo juro por mi dios
and I swear to my god
Siempre sacudiré a una multitud
I'll always rock a crowd
Así que paz a mi área, N.W.K
So (um) peace to my area, N.W.K.
que es más aterrador
which is scarier
así que si su en los negocios
so if your on the deals,
a quién le importa, cuanto más mejor
who cares, the more the merrier
Ahora justo en South Orange
Now right off South Orange
en el bloque de uno-nueve
on the block of one-nine
por supuesto, decimotercera ave
of course, thirteenth ave
Es mi tierra de pisoteo
is my stomping grounds
Abro mi pecho
I open up my chest
y a mi barrio dar mi corazón
and to my 'hood give my heart
Porque sin el corazón
'cause without the heart
entonces tu barrio se desmorona
then your 'hood falls apart
Así que respeto al cemento
So respect to the cement
el parque llamado «el Rincón
the park called "the Corner"
Porque ahí es donde el DOITAALL TWO estaba actuando
'cause that's where the DOITALL TWO was performing
huir de la policía
Runnin' from the cops
No podía ser detenido
I couldn't be stopped
Porque estaba saltando grandes puertas que conectaban los bloques
'cause i was jumpin' big gates that connected the blocks
Ahora antes de hacer registros
Now before making records
el barrio era mi salvador
the 'hood was my savior
pero ahora estoy haciendo melodías para hacerte atasco ingenio vecino
but now I'm making tunes to make you jam wit 'cha neighbor...
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y hágalo por su bloque (um)
Throw your hands in the air and do it for your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tiren las manos en el aire y por favor no se detengan (um)
Throw your hands in the air and please don't stop (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y represente su bloque (um)
Throw your hands in the air and represent your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
(Tic toc, no te detienes...)
(Tic toc, you don't stop...)
SR. FUNKYMAN
MR. FUNKYMAN
Bueno, yo soy el funk-ular
Well, I be the funk-ular
ultra-funk-ular
ultra-funk-ular
gamma-funk-ular
gamma-funk-ular
La mitad de los raperos no podían verme con prismáticos
Half you rappers out there couldn't see me with binoculars
Cualquiera que piense que me sacará es sólo un soñador
Anyone who thinks he'll take me out is just a dreamer
Si crees que eres la bomba, entonces yo soy Hiroshima
If you think you're the bomb, then I'm Hiroshima
Cuando me muere
When I die,
Espero que estén haciendo discos en el cielo
I hope they're making records up in heaven
En una escala de uno a diez
On a scale of one to ten,
Soy como 100-5th-11
I'm like 100-5th-11
y palos-y-piedras-may-break-my-bones
and sticks-and-stones-may-break-my-bones
pero si alguna vez tratas de decir a los Señores, entonces está en
but if you ever try to dis the Lords, then it's on
Voy a ritmo
I go on beat...
fuera de ritmo
off beat...
luego saltar de nuevo en el tiempo
then jump right back on time
Me pongo otra rima
I drop another rhyme
y hablar de su gorda mamá fea (EEWWW!!)
and talk about your fat ugly mama (EEWWW!!)
M.C.» No me puede moler
M.C.'s cannot rock me
Soy a prueba de piedras
I'm stone-proof
Yo agarrando el micrófono
Me grabbin' the mic
es como Superman corriendo a una cabina telefónica
is like Superman running to a phone booth
Directo desde el bulevar Martin Luther King
Straight from Martin Luther King Boulevard
En el corazón de Newark, Nueva Jersey
In the heart of Newark, New Jersey,
te hacen decir «Señor, ten piedad
make you say "Lord have mercy"
Si me das un paso en la cara
If you step up in my face
entonces es hacer o morir
then it's do or die
¡Y voy a hacerte llorar! (waaahhhhh!!)
and I'M GONNA MAKE YOU CRY! (waaahhhhh!!)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y hágalo por su bloque (um)
Throw your hands in the air and do it for your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tiren las manos en el aire y por favor no se detengan (um)
Throw your hands in the air and please don't stop (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y represente su bloque (um)
Throw your hands in the air and represent your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
(Tic toc, no te detienes...)
(Tic toc, you don't stop...)
NO, NO
DOITALL:
Bueno, los tiempos han cambiado
Well, times have changed
no sólo para el urbano
not only for the urban
sino también para los suburbanos
but also for suburban
Si tenemos accesorios, nos merecemos
We get props, we're deservin'
De los niños negros, a los niños blancos
From black kids, to white kids
Los veo sacudidos por la cabeza
I see them bob their heads,
del pelo rubio, a pelirroja
from the blond hair, to redhead
Incluso he visto un miedo
I even seen a dread
Así que ahora no importa
So now it doesn't matter
a medida que el reloj se agote
as the clock winds down
con el tic y el toc
with the tic and the toc
porque les encanta el sonido
because they love the sound
Pero la gente está en tu área
But people 'round your area
dicen que se venden
say you sell out
porque vendes un millón de copias
because you sell a million copies
y tu tour va BAAAAOOWW!
and your tour goes BAAAAOOWW!
Así que hazlo por ti mismo
So do it for yourself,
y hacerlo para el 'capucha
and do it for the 'hood,
pero hazlo desde el corazón
but do it from the heart,
Porque ahí es cuando es bueno
'cause that's when it's good
Ahora dime qué va a pasar
Now tell me what's gonna happen
después del rappin'
after the rappin'
cuando el reloj se aleja
when the clock ticks away
y no pasa nada
and ain't nothin' happenin'...
SR. FUNKYMAN
MR. FUNKYMAN
Recuerdo mucho tiempo atrás en mi cuadra
..I remember way back in the days on my block
cuando los niños se reunían en el pasillo y la roca
when the kids used to meet up in the hallway and rock
en El bulevar de Martin Luther King
on Martin Luther King's boulevard
con P.C., WISE, EASY ED, y mi hermano HARD BERNARD
with P.C., WISE, EASY ED, and my brother HARD BERNARD
solía golpear las rimas enfermas de la cabeza
used to hit the ill rhymes from the head
mientras golpeaba el ritmo en la pared hasta que mis manos se pusieron rojas
while I'd hit the beat on the wall until my hands turned red
Tenías el SHORTY TWO M.C
You had the SHORTY TWO M.C.'S,
LOS TRES EDUCADOS
THE EDUCATED THREE,
Tengo que darles accesorios para ayudarme a ser yo
I have to give them props for helping me be me
Ahora soy yo el que ha educado
Now I'm the one who's educated
Sufrí pero lo logré
I suffered but I made it
Sólo escribo rimas que serán apreciadas
I only write rhymes that will be appreciated
No importa lo grande que sea
No matter how large I get
el fuego sigue ardiendo
the fire still burns
Porque desde el barrio vine
'Cause from the 'hood I came
y al barrio debo regresar
and to the 'hood I must return...
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y hágalo por su bloque (um)
Throw your hands in the air and do it for your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tiren las manos en el aire y por favor no se detengan (um)
Throw your hands in the air and please don't stop (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
Tire las manos en el aire y represente su bloque (um)
Throw your hands in the air and represent your block (um)
Tic toc, así es como nos rockeamos
Tic toc, this is how we rock
(Tic toc, no te detienes...)
(Tic toc, you don't stop...)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lords Of The Underground e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: