Traducción generada automáticamente

...e La Luna Busso'
Loredana Bertè
...et La Lune Frappa
...e La Luna Busso'
...et La Lune frappa...e La Luna Busso'
Et la lune frappa aux portes du noirE la luna bussò alle porte del buio
"Fais-moi entrer", elle répondit non !"Fammi entrare", lui rispose di no!
Et la lune frappa là où il y avait le silenceE la luna bussò dove c'era il silenzio
mais une voix criarde ditma una voce sguaiata disse
"Ce n'est plus le moment""Non è più tempo"
Alors elle ouvrit grand les fenêtres du ventquindi spalancò le finestre del vento
et s'en alla chercher un peu plus loine se ne andò a cercare un po' più in là
quelque chose à fairequalche cosa da fare
après avoir pleuré un peudopo avere pianto un po'
pour un autre non, pour un autre nonper un altro no, per un altro no
que lui dit la mer, que lui dit la merche le disse il mare, che le dissse il mare
Et la lune frappa sur des lunettes de soleilE la luna bussò su due occhiali da sole
ce regard ne l'aperçut pasquello sguardo non si accorse di lei
alors elle essaya à une fête au bord de la piscineed allora provò ad un party in piscina
sans invitation, même la lune n'entre passenza invito non entra nemmeno la luna
alors elle roula sur du champagne et du caviar et s'en allaquindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
chercher un peu plus loin quelque chose à fairea cercare un po' più in là qualche cosa da fare
après avoir pleuré un peu pour un autre non,dopo avere pianto un po' per un altro no,
pour un autre non d'un serveurper un altro no di un cameriere
et alors, presque par hasarde allora giù quasi per caso
plus près des trottoirspiù vicino ai marciapiedi
où c'est vrai ce que tu voisdove è vero quel che vedi
et alors, sans frappere allora giù senza bussare
entre les cils d'un enfanttra le ciglia di un bambino
pour pouvoir s'endormirper potersi addormentare
et alors, parmi des chiffons et de l'amoure allora giù fra stracci e amore
où la chance est un luxedove è un lusso la fortuna
il faut la lunec'è bisogno della luna
et alors, descends, descends, descends-uh-uhe allorà giù giù giù-uh-uh
(uh uh uh uh uh uh)(uh uh uh uh uh uh)
Et alors, descendsE allora giù
presque par hasardquasi per caso
plus près des trottoirspiù vicino ai marciapiedi
où c'est vrai ce que tu voisdove è vero quel che vedi
entre les cils d'un enfanttra le ciglia di un bambino
pour pouvoir s'endormirper potersi addornentare
il faut la lunec'è bisogno della luna
descends, descends, descendsgiù giù giù



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loredana Bertè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: