Tradução automática

The Wind That Shakes The Barley
Loreena McKennitt
Der Wind, der die Gerste schüttelt
The Wind That Shakes The Barley
Ich saß in einem grünen TalI sat within a valley green
Saß dort mit meiner wahren LiebeSat there with my true love
Mein Herz kämpfte, um zu wählen zwischenMy heart strove to choose between
Der alten Liebe und der neuen LiebeThe old love and the new love
Die alte für sie, die neue, die michThe old for her, the new that made
An Irland denken ließ, so sehrMe think on Ireland dearly
Während sanft der Wind die Lichtung hinunterbliesWhile soft the wind blew down the glade
Und die goldene Gerste schüttelte.And shook the golden barley.
Es war schwer, die kläglichen Worte zu formenT'was hard the woeful words to frame
Um die Bande zu brechen, die uns verbandenTo break the ties that bound us
Doch noch schwerer war es, die Scham zu ertragenBut harder still to bear the shame
Von fremden Ketten um unsOf foreign chains around us
Und so sagte ich: "Die BergschluchtAnd so I said, "The mountain glen
Werde ich früh am Morgen suchenI'll seek at morning early
Und mich den tapferen Vereinigten Männern anschließen"And join the brave United Men"
Während sanfte Winde die Gerste schüttelten.While soft winds shook the barley
Es war traurig, ich küsste ihre Tränen wegT'was sad I kissed away her tears
Ihre Arme um mich schlangen sichHer arms around me clinging
Als mir das schicksalhafte SchussgeräuschWhen to my ears the fateful shot
Aus dem Wildholz entgegenklangcame out the wildwood ringing
Die Kugel durchbohrte die Brust meiner wahren LiebeThe bullet pierced my true love's breast
In des Lebens junger Frühling so frühIn life's young spring so early
Und all auf meiner Brust starb sieAnd all upon my breast she died
Während sanfte Winde die Gerste schüttelten.While soft winds shook the barley.
Ich trug sie zu einem GebirgsbachI bore her to some mountain stream
Und viele SommerblütenAnd many's the summer blossom
Legte ich mit Zweigen weich und grünI placed with branches soft and green
Um ihren blutgetränkten BusenAbout her gore-stained bosom
Ich weinte und küsste ihren leblosen LeibI wept and kissed her clay-cold corpse
Dann rannte ich über Tal und TalThen rushed o'er vale and valley
Um meine Rache an dem Feind zu vollziehenMy vengeance on the foe to wreak
Während sanfte Winde die Gerste schüttelten.Whilde soft winds shook the barley
Es war Blut für Blut ohne ReueT'was blood for blood without remorse
Die ich in Oulart Hollow nahmI took at Oulart Hollow
Ich legte den leblosen Leib meiner wahren LiebeI placed my true love's clay-cold corpse
Dort hin, wo ich bald folgen magWhere I full soon may follow
Um ihr Grab wanderte ich trübAround her grave I wandered drear
Mittags, nachts und früh am MorgenNoon, night, and morning early
Mit schmerzhaftem Herzen, wann immer ich höreWith aching heart when e'er I hear
Den Wind, der die Gerste schüttelt.The wind that shakes the barley




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loreena McKennitt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: