Traducción generada automáticamente

The Mummer's Dance
Loreena McKennitt
Der Tanz der Gaukler
The Mummer's Dance
Wenn im Frühling des JahresWhen in the springtime of the year
Wenn die Bäume mit Blättern gekrönt sindWhen the trees are crowned with leaves
Wenn die Esche und die Eiche, die Birke und die EibeWhen the ash and oak, and the birch and yew
In schönen Bändern gekleidet sindAre dressed in ribbons fair
Wenn die Eulen den atemlosen Mond rufenWhen the owls call the breathless moon
Im blauen Schleier der NachtIn the blue veil of the night
Erscheinen die Schatten der BäumeThe shadows of the trees appear
Mitten unter den LaternenlichternAmidst the lantern lights
Wir sind die ganze Nacht umhergezogenWe've been rambling all the night
Und irgendwann an diesem TagAnd sometime of this day
Jetzt kehren wir wieder zurückNow returning back again
Bringen wir einen bunten KranzWe bring a garland gay
Wer wird hinuntergehen zu diesen schattigen HainenWho will go down to those shady groves
Und die Schatten dort herbeirufen?And summon the shadows there?
Und ein Band um diese schützenden Arme bindenAnd tie a ribbon on those sheltering arms
Im Frühling des Jahres?In the springtime of the year?
Die Lieder der Vögel scheinen den Wald zu erfüllenThe songs of birds seem to fill the wood
Wenn der Geiger spieltThat when the fiddler plays
Sind all ihre Stimmen zu hörenAll their voices can be heard
Lange nach den WaldtagenLong past the woodland days
Wir sind die ganze Nacht umhergezogenWe've been rambling all the night
Und irgendwann an diesem TagAnd sometime of this day
Jetzt kehren wir wieder zurückNow returning back again
Bringen wir einen bunten KranzWe bring a garland gay
Und so verknüpften sie ihre Hände und tanztenAnd so they linked their hands and danced
Im Kreis und in ReihenRound in circles and in rows
Und so senkt sich die Reise der NachtAnd so the journey of the night descends
Wenn all die Schatten verschwunden sindWhen all the shades are gone
Einen bunten Kranz bringen wir euch hierA garland gay we bring you here
Und an eurer Tür stehen wirAnd at your door we stand
Es ist ein Trieb, der gut ausgetrieben istIt is a sprout well budded out
Das Werk der Hand unseres HerrnThe work of our lord's hand
Wir sind die ganze Nacht umhergezogenWe've been rambling all the night
Und irgendwann an diesem TagAnd sometime of this day
Jetzt kehren wir wieder zurückNow returning back again
Bringen wir einen bunten KranzWe bring a garland gay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loreena McKennitt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: