Traducción generada automáticamente

The English Ladye And The Knight
Loreena McKennitt
El Inglés Ladye Y El Caballero
The English Ladye And The Knight
Era una dama inglesa brillanteIt was an english ladye bright,
(el sol brilla justo en la pared de Carlisle,)(the sun shines fair on carlisle wall,)
Y se casaría con un caballero escocesoAnd she would marry a scottish knight,
Porque el amor seguirá siendo el señor de todosFor love will still be lord of all.
Felizmente vieron el sol nacienteBlithely they saw the rising sun
Cuando brilló justo en la pared de CarlisleWhen he shone fair on carlisle wall;
Pero estaban tristes antes de que se terminara el díaBut they were sad ere day was done,
Aunque el amor seguía siendo el señor de todosThough love was still the lord of all.
Su padre dio broche y joya finaHer sire gave brooch and jewel fine,
Donde el sol brilla justo en la pared de CarlisleWhere the sun shines fair on carlisle wall;
Su hermano dio sólo un frasco de vinoHer brother gave but a flask of wine,
Por ira que el amor era el señor de todosFor ire that love was lord of all.
Porque tenía tierras tanto pradera como leaFor she had lands both meadow and lea,
Donde el sol brilla justo en la pared de CarlisleWhere the sun shines fair on carlisle wall,
Porque él juró su muerte, antes de que vieraFor he swore her death, ere he would see
Un caballero escocés, el señor de todosA scottish knight the lord of all.
Ese vino que no había probado bienThat wine she had not tasted well
(el sol brilla justo en la pared de Carlisle)(the sun shines fair on carlisle wall)
Cuando murió, en los brazos de su verdadero amor, se cayóWhen dead, in her true love's arms, she fell,
¡Porque el amor era todavía el señor de todos!For love was still the lord of all!
Él traspasó a su hermano hasta el corazónHe pierced her brother to the heart,
Donde el sol brilla justo en la pared de Carlisle?Where the sun shines fair on carlisle wall ?
Así que perecer todo sería la verdadera parte del amorSo perish all would true love part
¡Ese amor aún puede ser el señor de todos!That love may still be lord of all!
Y luego tomó la cruz divineAnd then he took the cross divine,
Donde el sol brilla justo en la pared de CarlisleWhere the sun shines fair on carlisle wall,
Y murió por su causa en PalestinaAnd died for her sake in palestine;
Así que el amor seguía siendo el señor de todosSo love was still the lord of all.
Ahora, todos los amantes, que prueban fielesNow all ye lovers, that faithful prove,
(El sol brilla justo en la pared de Carlisle)(The sun shines fair on Carlisle wall)
Oren por sus almas que murieron por amorPray for their souls who died for love,
¡Porque el Amor será aún señor de todos!For Love shall still be lord of all!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loreena McKennitt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: