Traducción generada automáticamente

The Ballad Of The Fox Hunter
Loreena McKennitt
La balada del cazador de zorros
The Ballad Of The Fox Hunter
Colócame en una silla acolchadaLay me in a cushioned chair
Llevadme, vosotros cuatroCarry me, ye four
Con cojines aquí y alláWith cushions here and there
Para ver el mundo una vez másTo see the world once more
A estable y a la perrera irTo stable and to kennel go
Trae lo que hay que traerBring what there is to bring
Llevar a mi Lollard de aquí a otro ladoLead my Lollard to and fro
O suavemente en un anilloOr gently in a ring
Pon la silla sobre la hierbaPut the chair upon the grass
Trae a Rody y a sus perrosBring Rody and his hounds
Que me contijo pasarThat I may contented pass
De estos límites terrenalesFrom these earthly bounds
Sus párpados caen, su cabeza bajaHis eyelids drop, his head falls low
Sus viejos ojos nublan de sueñosHis old eyes cloud with dreams
El sol cae sobre todas las cosas que crecenThe sun falls on all things that grow
Caídas en corrientes somnolientasFalls in sleepy streams
Brown Lollard pisadas en el céspedBrown Lollard treads upon the lawn
Y al sillón vaAnd to the armchair goes
Allí se han ido los sueños del viejoThere the old man's dreams are gone
Alisa la nariz larga y marrónHe smoothes the long, brown nose
Y ahora se mueve muchos una lengua agradableAnd now moves many a pleasant tongue
Sobre sus manos desperdiciadasUpon his wasted hands
Liderando perros de edad y jóvenesLeading aged hounds and young
El cazador cerca de él está de pieThe huntsman near him stands
Los sirvientes alrededor de su lugar acolchadoThe servants round his cushioned place
Están con nuevo dolor escurridoAre with new sorrow wrung
Los sabuesos están mirando su caraThe hounds are gazing on his face
Los sabuesos viejos y jóvenesThe aged hounds and young
El fuego está en los ojos del viejoThe fire is in the old man's eyes
Sus dedos se mueven y se balanceanHis fingers move and sway
Cuando la música errante muereWhen the wandering music dies
Lo oyen decir con debilidadThey hear him feebly say
Oh cazador Rody, toca la bocinaOh huntsman Rody, blow the horn
Haz que las colinas respondanMake the hills reply
No puedo soplar sobre mi cuernoI cannot blow upon my horn
Sólo puedo llorar y suspirarI can but weep and sigh
Un sabueso ciego yace aparteOne blind hound lies apart
En la hierba azotada por el solOn the sun-smitten grass
Él mantiene comunión con su corazónHe holds commune with his heart
Los momentos pasan y pasanThe moments pass and pass
El sabueso ciego con un llanto tristeThe blind hound with a mournful wail
Levanta la cabeza invernalHe lifts his wintry head
Los sirvientes llevan el cuerpo enThe servants bear the body in
Los sabuesos lloran por los muertosThe hounds wail for the dead
Cazador Rody, toca la bocinaHuntsman Rody, blow the horn
Haz que las colinas respondanMake the hills reply
Cazador Rody, toca la bocinaHuntsman Rody, blow the horn
Haz que las colinas respondanMake the hills reply
El cazador se afloja en la mañanaThe huntsman loosens on the morn
Un grito gay y tristeA gay and mournful cry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loreena McKennitt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: