Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 126
Letra

Cemento

Cemento

Nunca nos echamos atrásNon ci siamo mai tirati indietro
No era cuestión de edadNon era una questione di età
Vidas en un camino paraleloVite su un binario parallelo
Misma meta, misma mitadStessa meta, stessa metà

Puedes intentar decir que ya no duelePuoi provare a dire che non fa più male
Mentirle a todos si quieresMentire a tutti quanti se ti va
Puedes cubrir cicatrices, tatuarlasPuoi coprire cicatrici, le puoi tatuare
Pero el pasado no sana, no cicatrizaMa il passato non guarisce, non rimargina

Tú me enseñaste todo lo que sé ahoraTu mi hai insegnato tutto quello che ora so
Que aún llueve y no hay solChe ancora piove e non c'è il sole no
Pero crecerán flores entre el cementoMa cresceranno fiori tra il cemento
Esta noche dices en un lugar diferenteStasera dici in un posto diverso

Para nosotros quería lo mejorPer noi avrei voluto il meglio
Partir y alejarnos juntosPartire e andare lontani in due
Pero incluso esta noche me quedo despiertoMa anche stanotte resto sveglio
Mis planes han cambiadoSono cambiati i miei piani
Y ya no me llamasE tu ormai non mi chiami più
Y no sé cómo estarE non so più come stare
Todavía pienso en ello y túAncora ci penso e tu
No sabes cuántas cosasQuante cose non sai
Las que nunca nos diremosQuelle che non ci diremo mai

Corro sin mirar atrásCorro senza mai voltarmi indietro
¿Quieres saber cómo estoy aquí?Vuoi sapere qui come si sta
No me aferro a ciertos recuerdosA certi ricordi non mi lego
Porque no sabes el daño que me hacenPerché non sai il male che mi fa

Incluso puedes inventar una excusa banalPuoi anche inventare una scusa banale
Mentirle a todos los demás si quieresMentire a tutti gli altri se ti va
Las heridas dejan de sangrarLe ferite smettono di sanguinare
Pasa el tiempo pero el dolor permanecePassa il tempo ma il dolore resta

Nombres escritos en una vieja mochilaNomi scritti sopra un vecchio zaino
Fotografías guardadas en el iPhoneFotografie rimaste dentro l'iPhone
Y soñábamos que sería un poco diferenteE sognavamo fosse un po' diverso
Pero ahora ya no crecen flores entre el cementoMa adesso non crescono più fiori tra il cemento

Para nosotros quería lo mejorPer noi avrei voluto il meglio
Partir y alejarnos juntosPartire e andare lontani in due
Pero incluso esta noche me quedo despiertoMa anche stanotte resto sveglio
Mis planes han cambiadoSono cambiati i miei piani
Y ya no me llamasE tu ormai non mi chiami più
Y no sé cómo estarE non so più come stare
Ni siquiera sé si piensas en elloNon so neanche se ci pensi più
Cuántas cosas no sabesQuante cose non sai
Las que nunca nos diremosQuelle che non ci diremo mai

Y ahora que todo ha pasadoE ora che è passato tutto
¿Realmente crees que eres más astuto que yo?Davvero pensi di essere il più furbo tra noi?
Recuerdo cada insulto tuyoRicordo ogni tuoi insulto
Mientras intentaba decirte que todo estaba bienMentre cercavo di dirti che era tutto ok

Perderás la apuesta de quién se cansa primeroPerderai la sfida a chi si stanca prima
Enfrento la subida, no lo pienso desde hace tiempoAffronto la salita non ci penso da un po'
Salgo de la fila porque llego primeroEsco dalla fila perché faccio prima
Aquí la rueda gira y no te atraparéQui la ruota gira e non ti beccherò no

Tú que estás lleno de odioTu che sei pieno d'odio
Tú que estás lleno de odio (oh)Tu che sei pieno d'odio (oh)
Tú que estás-Tu che sei-

Si no me preguntas '¿Cómo estás?' ¿cómo puedo decirte 'todo bien'?Se non mi chiedi 'Come stai? ' come faccio a dirti 'tutto a posto'?
Y no querría, no puedoE non vorrei, non posso
Y está lejos el día en que te daba un lugarEd è lontano il giorno in cui ti davo il posto
Y no pienso demasiado en no quererte cercaE ci non penso troppo a non volerti intorno
Te quejas muy rápidoA lamentarti fai anche presto

Pero si estás equivocado, vuelves a menudoPerò se stai nel torto ci ritorni spesso
Y es como desaparecer aunque no lo parezcaEd è come sparire anche se non ti sembra
Si alguien no te escribe, te queda grabadoSe uno non ti scrive ti rimane impresso
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de ti, ehCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ha
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de ti, ahCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ah
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de ti, solo de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te

Tú que estás-Tu che sei-
Te pienso, no, no te escuchoTi penso, no, non ti sento
Te pierdo, no, no me arrepientoTi perdo, no, non mi pento
Se apagan las lucesSi spengono le luci
Regresamos al silencio entre nosotrosSi ritorna nel silenzio tra noi
Tú que estás lleno de odioTu che sei pieno d'odio
Tú que estás lleno de odioTu che sei pieno d'odio
(Sí, lleno de odio, lleno de odio)(Yeah, pieno d'odio, pieno d'odio)
Tú que estás lleno de odioTu che sei pieno d'odio

Perderás la apuesta de quién se cansa primeroPerderai la sfida a chi si stanca prima
Enfrento la subida y no lo pienso desde hace tiempoAffronto la salita e non ci penso da un po'
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)
Salgo de la fila porque llego primeroEsco dalla fila perché faccio prima
Aquí la rueda gira y no te atraparéQui la ruota gira e non ti beccherò no
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)

¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de ti, solo de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
¿Con quién hablas? ¿De qué hablas? Que solo hablas de ti, solo de tiCon chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te
(Tú que estás lleno de odio)(Tu che sei pieno d'odio)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorenzo Fragola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección