Traducción generada automáticamente

D'Improvviso
Lorenzo Fragola
Suddenly
D'Improvviso
Afternoons down in the courtyardPomeriggi giù in cortile
With the sun still and the railingsCon il sole fermo e le ringhiere
I still remember the coldMi ricordo ancora il freddo
Your red cheeks, my sweaterLe tue guance rosse, il mio maglione
We were playing at being grown-upsGiocavamo ad esser grandi
But never as big as our dreamsMa mai grandi quanto i nostri sogni
Just one more cigarette and here we wait for a train that doesn't passSolo un'altra sigaretta e qui si aspetta un treno che non passa
A hundred thousand lives ago inseparable, where are you now, what are you doing now?Centomila vite fa inseparabili, ora dove sei, adesso cosa fai?
Suddenly I think of you, suddenly I thinkD'improvviso penso a te, d'improvviso penso
That I would like to hear you even for a momentChe ti vorrei sentire anche per un istante
I would like to hug you like I always didTi vorrei abbracciare come ho fatto sempre
I would like to look at you without saying anythingTi vorrei guardare senza dire niente
Leaving behind what is not neededLasciare indietro quello che non serve
Even though it's not that bad here after allAnche se qui in fondo non è così male
And even if it's not Christmas DayE anche se non è il giorno di Natale
I would like to hear you even for a momentTi vorrei sentire anche per un istante
Understand that it's important to you tooCapire che anche per te è importante
Just like the monumentsProprio come i monumenti
Abandoned and alone in a squareAbbandonati e soli in una piazza
Dust of life that has covered all the beautyPolvere di vita che ha ricoperto tutta la bellezza
A hundred thousand lives ago inseparableCentomila vite fa inseparabili
Where are you now, what are you doing now?Ora dove sei, adesso cosa fai?
Suddenly I think of you, suddenly I thinkD'improvviso penso a te, d'improvviso penso
That I would like to hear you even for a momentChe ti vorrei sentire anche per un istante
I would like to hug you like I always didTi vorrei abbracciare come ho fatto sempre
I would like to look at you without saying anythingTi vorrei guardare senza dire niente
Leaving behind what is not neededLasciare indietro quello che non serve
Even though it's not that bad here after allAnche se qui in fondo non è così male
And even if it's not Christmas DayE anche se non è il giorno di Natale
I would like to hear you even for a moment, to understand thatTi vorrei sentire anche per un istante, capire che
As the years go byMentre gli anni passano
As if it were a dance out of timeCome fosse un ballo fuori tempo
You are with me, you are with meTu sei con me, tu sei con me
That I would like to hear you even for a momentChe ti vorrei sentire anche per un istante
I would like to hug you like I always didTi vorrei abbracciare come ho fatto sempre
I would like to look at you without saying anythingTi vorrei guardare senza dire niente
Leave behind what is not neededLasciare dietro quello che non serve
And even if it's not that bad here in the endE anche se qui in fondo non è così male
And even if it's not Christmas DayE anche se non è il giorno di Natale
I would like to hear you even for a momentTi vorrei sentire anche per un istante
Understand that it's important to you tooCapire che anche per te è importante
It's important to you tooAnche per te è importante
It's important to you tooAnche per te è importante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorenzo Fragola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: