Traducción generada automáticamente

Siamo Uguali
Lorenzo Fragola
We Zijn Gelijk
Siamo Uguali
Het zal voorbijgaan, vannacht zal het voorbijgaanPasserà, stanotte passerà
En misschien zullen we weer van elkaar houdenE forse torneremo, ad amarci
Je zult gek worden, ik weet dat je gek zult wordenImpazzirai, lo so che impazzirai
Omdat de tijd niet genoeg is voor onsPerché non ci basta il tempo
Omdat niets ooit genoeg isPerché nulla basta mai
Ook al is onze liefde diep van binnenAnche se in fondo il nostro è amore
We gebruiken domme woordenUsiamo stupide parole
Want het is dom om te denken dat pijn niet nodig isPerché è stupido chi pensa che non serva anche il dolore
En we zijn dichtbij maar ver weg, en te veel pogingen zijn tevergeefsE siamo vicini ma lontani, e troppi tentativi vani
En misschien komt het, een dagE forse arriverà, un domani
We zijn gelijk van binnenSiamo uguali in fondo
En misschien zoek je, mijn handenE forse cercherai, le mie mani
Slechts voor één dagSolo per un giorno
Ren niet weg voor mijn blikkenNon scappare dai miei sguardi
Ze kunnen je niet achtervolgen, draai je niet omNon possono inseguirti, non voltarti dai
En misschien begrijp je, hoeveel je waard bentE forse capirai, quanto vali
Ik zou je de wereld kunnen gevenPotrei darti il mondo
Maar je zult schreeuwen, in de stilte van de regenMa griderai, sul silenzio della pioggia
Het is wrok en hoofdpijn, op een beetje vervormde basisE’ rancore e mal di testa, su una base un po’ distorta
Ik zal je zeggen, we zijn gelijk zoals je zietTi dirò, siamo uguali come vedi
Want zonder voetstukken kunnen we niet rechtop staanPerché senza piedistalli, non riusciamo a stare in piedi
En het is al laat en je wilt stil zijnEd è già tardi e vuoi far piano
Je hart is je handbagage omdat je alle kwaliteiten hebt die ik haatIl cuore è il tuo bagaglio a mano perché hai tutti i pregi che odio
En die tekortkomingen die ik liefhebE quei difetti che io amo
En splinters van een gebroken stem, hebben me weer verwondE schegge di una voce rotta, mi ha ferito un’altra volta
Maar misschien komt het, een dagMa forse arriverà, un domani
We zijn gelijk van binnenSiamo uguali in fondo
En misschien zoek je, mijn handenE forse cercherai, le mie mani
Slechts voor één dagSolo per un giorno
Ren niet weg voor mijn blikkenNon scappare dai miei sguardi
Ze kunnen je niet achtervolgen, draai je niet omNon possono inseguirti, non voltarti dai
En misschien begrijp je, hoeveel je waard bentE forse capirai, quanto vali
Ik zou je de wereld kunnen gevenPotrei darti il mondo
Maar ik zal er niet zijn en je zult zienMa io non ci sarò e vedrai
Het zal eenvoudig zijnSarà semplice
Glijden voorScivolare per
Dan landen in de armen van wie je wiltPoi atterrare fra le braccia di chi vuoi
Maar misschien komt het, een dagMa forse arriverà, un domani
We zijn gelijk van binnenSiamo uguali in fondo
En misschien zoek je, mijn handenE forse cercherai, le mie mani
Slechts voor één dagSolo per un giorno
Ren niet weg voor mijn blikkenNon scappare dai miei sguardi
Ze kunnen je niet achtervolgen, draai je niet omNon possono inseguirti, non voltarti dai
En misschien begrijp je, hoeveel je waard bentE forse capirai, quanto vali
Ik zou je de wereld kunnen geven, behalve mij.Potrei darti il mondo, tranne me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorenzo Fragola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: